"générale sur les questions" - Translation from French to Arabic

    • عام بشأن المسائل
        
    • العامة بشأن المسائل
        
    • العامة بشأن مسائل
        
    • العامة بشأن القضايا
        
    • العامة عن المسائل
        
    • العام بشأن المسائل
        
    • العامة إلى الأمور
        
    • عام عن المسائل
        
    • العامة بشأن قضايا
        
    • العامة حول القضايا
        
    E. Projet de décision générale sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes UN مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    C. Décision générale sur les questions relatives au UN مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    Ma délégation estime également que le niveau des débats à l'Assemblée générale sur les questions économiques et sociales devrait être renforcé en conséquence. UN ويعتقد وفد بلادي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك.
    b. Participation à l’élaboration des rapports présentés par le Secrétaire général à l’Assemblée générale sur les questions de personnel; UN ب - إعداد المساهمات في تقارير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين؛
    Le Comité est un organe d'experts à vocation technique, indépendant et impartial, qui a pour mandat de conseiller l'Assemblée générale sur les questions administratives et budgétaires. UN فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية.
    Le Comité est le seul organe du système des Nations Unies chargé de faire rapport à l'Assemblée générale sur les questions concernant le pays hôte. UN كما أشار إلى أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة برفع تقارير إلى الجمعية العامة بشأن القضايا المتعلقة بالبلد المضيف.
    Il établit en outre des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions liées à l'administration de la justice et fournit un appui administratif et technique au Conseil de justice interne. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.
    Observation générale sur les questions touchant les réserves formulées au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs UN تعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو
    1. Décision générale sur les questions relatives au programme, à l'administration UN ١ - مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية ١٢
    1. Décision générale sur les questions relatives au UN ١ - مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    Par. 23: Décision générale sur les questions relatives au programme, UN الفقرة ٣٢- مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    Par. 25 : Décision générale sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances UN الفقرة ٢٥ - مقرر عام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية
    b. Participation à l’élaboration des rapports présentés par le Secrétaire général à l’Assemblée générale sur les questions de personnel; UN ب - إعداد المساهمات في تقارير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين؛
    Fourniture de services fonctionnels à l'Assemblée générale sur les questions ayant trait à la gestion financière. UN الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية.
    Services fonctionnels : fourniture de services fonctionnels à l'Assemblée générale sur les questions ayant trait à la gestion financière. UN الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية.
    Participation aux délibérations de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale sur les questions relatives à la planification des ressources humaines, au recrutement et à l'administration du personnel UN المشاركة في مداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتخطيط الموارد البشرية والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين
    Informations de base et avis à l'Assemblée générale sur les questions touchant au maintien de la paix; les notes d'information écrites sont au nombre d'environ 125 par an; UN ' ١ ' الجمعية العامة - توفير المعلومات اﻷساسية الفنية والمشورة للجمعية العامة بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام؛ وتقدم سنويا ما يقارب ١٢٥ إفادات خطية.
    Quant à la seconde question, la Commission a pour pratique de faire une recommandation à l'Assemblée générale sur les questions de forme, et elle a toutes raisons de le faire en l'occurrence. UN وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، فإن ممارسة اللجنة ظلت تتمثل في تقديم بعض التوصيات إلى الجمعية العامة بشأن مسائل الشكل، وثمة من الأسباب ما يستلزم التقيد بهذه الممارسة في هذه الحالة.
    Le Comité directeur recommande de soumettre le BSCI à la supervision du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (CCIQA), qui conseillerait l'Assemblée générale sur les questions importantes soulevées par les activités du Bureau. UN 22 - ويوصي استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يخضع المكتب لرقابة اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، التي ينبغي أن تقدم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن القضايا الهامة الناجمة عن أنشطة المكتب.
    i) Assemblée générale : documentation : préparation de contributions aux rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions de personnel; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين؛
    Le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux technologies de l'information et des communications.. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    B. Décision générale sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes 14 8 UN باء - مُقرَّر عام عن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية 14 8
    En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution " Omnibus " de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجسد الكثير من عناصر النقاش الأساسية في قرار الجمعية العامة " الجامع " بشأن المفوضية، فضلا عن تجسدها في قرارات أخرى للجمعية العامة بشأن قضايا تهم المفوضية.
    En outre, notre délégation estime que les délibérations annuelles de l'Assemblée générale sur les questions africaines pourraient être rassemblées dans le cadre d'un seul débat. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى وفد بلادي أن المداولات السنوية التي تجريها الجمعية العامة حول القضايا الأفريقية يمكن أن تجمع في نقاش موحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more