"gangs" - Translation from French to Arabic

    • العصابات
        
    • عصابات
        
    • بالعصابات
        
    • عصابة
        
    • العصابة
        
    • عصابتين
        
    • بعصابات
        
    • وعصابات
        
    • العصابتين
        
    • لعصابات
        
    • للعصابات
        
    • العصاباتِ
        
    • العصابتان
        
    • بالعصابةِ
        
    • قراصنة الحاسوب
        
    Les membres de gangs sont beaucoup plus susceptibles d'être les victimes de violence que les membres d'autres groupes de jeunes. UN ويصبح احتمال أن يصبح الشخص ضحية للعنف أعلى بكثير بين أعضاء العصابات مما هو لدى أعضاء مجموعات الأنداد الأخرى.
    Environ 180 jeunes à risque et membres de gangs ont été formés à des activités professionnelles et ont réintégré la collectivité. UN وتم تدريب نحو 180 من الشباب المعرض للخطر وأعضاء العصابات في أنشطة مهنية وأعيد إدماجهم في المجتمع.
    Bon, Astrid est derrière toutes ces histoires de guerre des gangs Open Subtitles حسنا , أستريد لا تفكر في حرب العصابات هذه
    Il a également appuyé une étude qualitative sur le profil des gangs de jeunes à Sainte-Lucie. UN كما قدَّم المكتب دعماً لإجراء دراسةٍ نوعية لسمات عصابات الصِّبية في سانت لوسيا.
    Vos chansons font l'apologie du mode de vie des gangs, des armes, de la drogue. Open Subtitles أجل , ولكن أغانيكم تعظّم أسلوب حياة العصابات و الأسلحة و المخدرات
    À travers la ville, des centaines de gangs dispersés transforment par la terreur des quartiers entiers en terrains de guerre chaotiques. Open Subtitles في جميع أنحاء المدينة كان هناك المئات من العصابات غير المنظمة التي أدخلت الجميع في حربٍ فوضوية
    Il semblerait que les gangs de rue de Filipino soient entrés en action. Pourquoi ? Open Subtitles من الواضح أن العصابات الفلبينية أصبحت تعمل في تلك المهنة أيضاً, لماذا؟
    La police signale que des gangs armés sillonnent les rues. Open Subtitles ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع
    Avez-vous oublié toutes ces années passées à patrouiller ensemble? Quand tous les chefs de gangs voulaient nous planter dès que nous avions le dos tourné? Open Subtitles هل نسيت كل تلك السنوات التى قضيناها فى الدوريات وكل مجرمى العصابات يريدون النيل منا كلما أدرنا لهم ظهورنا ؟
    la police local dit qu'il y a une salle de gym où beaucoup de jeunes membres de gangs se retrouvent. Open Subtitles قالت أفراد الشرطة المحليين أنّ هناك صالة رياضيّة حيث يتسكّع فيها الكثير من أعضاء العصابات الشباب.
    C'est difficile d'être parent de nos jours... avec tous ses gangs, toutes ses drogues. Open Subtitles الأبوّة أمر صعب في وقتنا هذا، في ظل وجود العصابات والمخدرات.
    Je parle aux gamins, aux membres des gangs, tout ça. Open Subtitles تعلَم، أُحاضرُ للفتيان و العصابات و ما شابَه
    Mais l'aide financière et les visites ne font pas le poids face aux gangs. Open Subtitles لكن الدعم المالي والزيارات التقطعة لم تكن أقوى من إغراء العصابات
    Notre peuple et notre personnel de sécurité ont été la cible de nombreux actes de banditisme commis par des gangs armés qui passent de la Somalie au Kenya. UN ولقــد تعرض شعبنا وأفراد اﻷمن التابعين لنا ﻷعمال نهب وسلب عديدة من جانب العصابات المسلحة التي تعبر حدود كينيا قادمة من الصومال.
    Y a une guerre des gangs qui fait rage là-dehors. Réfléchis à ce qu'on fait. Open Subtitles هنالك حرب عصابات على أشدها هناك فكري بما كنا نقوم به للتو
    Les gangs de prisons les plus puissants de Russie inclus. Open Subtitles بما فيهم عصابات السجن الأكثر قوة فى روسيا
    C'est dangereux. Les gangs de dealers gouvernent là-bas. Avec des flingues. Open Subtitles الوضع خطير ، عصابات المخدرات تسيطر على الشوارع بالأسلحة.
    Il s'est par la suite intéressé aux gangs internationaux, à la cybercriminalité et aux délits écologiques. UN وبدأ العمل لاحقا على القضايا المتعلقة بالعصابات الدولية والجرائم الحاسوبية والجرائم البيئية.
    Tu dois connaître le nom de tous les gangs et de tous leurs acteurs. Open Subtitles أريدك أن تتعلم إسم كلّ عصابة وإسم كلّ عضو.
    J'ai rejoint les gangs quand mes mères m'ont planté. Open Subtitles وقد دخلت العصابة بعد أن تعرضت للطعن من والدتي ؟
    J'étais coincé dans un réglement de comptes entre deux gangs. Open Subtitles ولكن علقنا فى تبادل لاطلاق النار بين عصابتين
    En outre, l'Office s'est associé aux activités de soutien menées par l'équipe de pays des Nations Unies en faveur de l'Équipe spéciale des gangs armés et des milices. UN وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات.
    Depuis, le Groupe de travail a étudié d'autres questions d'actualité concernant la jeunesse, notamment le suicide des adolescents, leur sexualité, les fugues et les gangs. UN وبعد ذلك، نظر الفريق العامل في مسائل راهنة أخرى تتعلق بالشباب، بما في ذلك انتحار المراهقين، والجنس لدى المراهقين، والشبان الهاربون، وعصابات الأحداث.
    Je frémis à l'idée que les gangs puissent les trouver avant nous. Open Subtitles أرتعد من التفكير ممّا سيحدث لو وجدتهما العصابتين قبلنا.
    En 1990, les guerres de gangs ont transformé les rues de Kanagawa en un véritable enfer. Open Subtitles التسعينيات حيث أولئك المجموعات التي تتآمر لإسقاط و تحطيم بعضهم البعض لقد تحولت تلك المجوعات لعصابات إجرامية بشكل تدريجي
    Aucune initiation de gangs pour inciter à la violence contre des gangs rivaux ? Open Subtitles و أيضا,ألا يفترض بطقوس الإنضمام للعصابات ان توجه العنف للعصابات المنافسة؟
    Il cherche des infromateurs dans les autres gangs. Open Subtitles هو يَعْملُ ذلك بالنَظْر إلى البعض مِنْ العصاباتِ الأخرى طور الإعداد.
    Les gangs dont parlait le directeur avaient une chose en commun. Open Subtitles العصابتان اللتان تحدّث عنهما الآمر تشاركا بأمر واحد
    Je ne pense pas que ces décès sont liés aux gangs. Open Subtitles أنا لا أعتقد تلك الوفيّاتِ متعلّق بالعصابةِ.
    Le nombre d'infractions perpétrées par des gangs transnationaux augmente. UN ويشهد الوقت الراهن ارتفاعا في معدلات الجريمة المرتكبة على يد الجماعات عبر الوطنية من قراصنة الحاسوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more