"garde-manger" - French Arabic dictionary

    "garde-manger" - Translation from French to Arabic

    • مخزن
        
    • المخزن
        
    • حجرة
        
    • المخزنَ
        
    • غرفة المؤن
        
    Emily, tes parents t'ont-ils déjà fait ce truc où ils changent ta chambre d'enfant en deuxième garde-manger pour le majordome ? Open Subtitles إيميلي، هل قام والداك ابداً بتحويل غرفة طفولتك إلي مخزن بتلر الثاني؟
    Si tout le monde était allé dans le garde-manger et l'avait dévalisé et tout le monde le savait, l'a vu. Open Subtitles لو أغاروا جميعًا على مخزن الطعام وعلم الجميع ذلك ورأوه لحلّت النهاية.
    J'ai trouvé de la poitrine de poulet dans le frigo et j'y ai ajouté des épices du garde-manger. Open Subtitles عثرت على صدر دجاج في البراد و خلطت بعض التوابل من مخزن المونة
    Nous offrons un choix de viking ou sub-zero et, bien sur, un garde-manger. Open Subtitles نحن نقدم خيار إما ديكور مزيف او تأسيس من الصفر و بالطبع , يمكن أن تختار من المخزن
    Ce n'est pas de la chicorée et de la terre. On en a trouvé un sac dans le garde-manger. Open Subtitles وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن
    Nous avons un garde-manger plein, et tu peux te servir quand tu veux. Open Subtitles لدينا حجرة مؤونة و يمكنك أخذ ما تشاء في أي و قت
    A la maison c'est pipi dans le garde-manger et chaussures dans le frigo. Open Subtitles عندما اكون في البيت التبول في حجرة المؤن والحذاء في الثلاجة
    Pense à ceux coincés dans leur garde-manger. Open Subtitles فكر فيهم وهم بداخل مخزن اللحوم، يأكلون شحمهم ولحمهم
    J'ai finalement découvert que mon but dans la vie n'est pas de m'occuper d'un garde-manger pour les sans-abris. Open Subtitles اخيرا اكتشفت غرضي في الحياة انه ليس ادارة مخزن طعام للمشردين.
    J'ai vu votre garde-manger. Vous avez l'air de bien vous en sortir. Open Subtitles رأيت مخزن المؤن لديكم، يبدو أنّكم تبلون حسنًا.
    J'ai vu votre garde-manger, vous vous en sortez bien. Open Subtitles رأيت مخزن المؤن لديكم، يبدو أنّكم تبلون حسنًا.
    Je vais regarder dans les placards. Vérifie le garde-manger. Open Subtitles انا سأبحث في الخزانات وانت افحصوا مخزن المؤن
    Dans le garde-manger, à côté de ma crème pour la bite. Open Subtitles في مخزن فوق المغسلة، بجوار بلدي زجاجة كريم ديك!
    On piège ce méga-vamp'dans le garde-manger et la partie est gagnée. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو محاصرة ذلك المصاص التحتي في المخزن , واللعبة انتهت
    J'ai cru que vous aviez pris la soupe, mais elle est restée dans le garde-manger. Open Subtitles ظننت بأنك أخذت الحساء للأعلى لكنك تركته في المخزن
    Il est rentré par la porte arrière, a mis le lait dans le garde-manger... .. et puis est allé dans sa chambre lire le journal et fumer une cigarette. Open Subtitles لقد دخل من الباب الخلفى ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن
    C'était déjà là. Il y a un garde-manger plein. Open Subtitles كان هنا منذ البداية المخزن ممتليء بالطعام
    Écoute, le gamin mexicain est caché dans le garde-manger. Open Subtitles اسمع، الطفل المكسيكي مختبئ في حجرة المؤن
    Des amputations dans la salle à manger ? Des réanimations dans le garde-manger ? Open Subtitles الجراحات في حجرة الطعام والإنعاش بحجرة المؤن
    Je préfère garder cette relation dans le garde-manger. D'accord, tu admets que c'est une relation. Open Subtitles أنا أفضل الإبقاء على هذه العلاقة في حجرة المؤن حاليا حسنا.
    Ils ont déjà dévalisé le garde-manger et l'armoire réfrigérante. Open Subtitles لقد أبادوا المخزنَ والدهليز
    Oh, c'est l'ours de notre garde-manger. Open Subtitles هذا هو الدّب نفسه اللذي كان في غرفة المؤن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more