Mais l'idée n'aurait pas été poursuivie, et il a fallu attendre 1990 pour que le grain contaminé soit brûlé au site de Fudaliyah; | UN | وقيل إن الفكرة لم تطور أكثر من ذلك، إلا أن الحبوب الملوثة لم تعدم بالحرق في موقع الفضالية إلا في عام ١٩٩٠؛ |
Les paysans qui tentaient de dissimuler du grain ou d'autres denrées alimentaires chez eux étaient déportés ou exécutés. | UN | فقد تم ترحيل أو إعدام الفلاحين الذين حاولوا إخفاء الحبوب وغير ذلك من الأغذية في بيوتهم. |
Elle a également contribué à une grave détérioration de la qualité du grain, ce qui a eu des incidences néfastes très sensibles sur les prix de commercialisation. | UN | وتبين أيضا تسببه في حدوث تدهور شديد في جودة حبة البن، وهو ما أثر بشكل سلبي وبطريقة محسوسة جدا على الأسعار التسويقية. |
Une station de communication, un flux d'actualités, un silo à grain. | Open Subtitles | مركز إتصالات ، قنوات إخبارية مصعد حبوب ، اللعنة |
T'as ses yeux. Tu as même ce petit grain de beauté. | Open Subtitles | ،لديك عينيها ولديك أيضاً نفس تلك الشامة اللطيفة الصغيرة |
Même s'il y avait un grain de vérité dans vos paroles, cela voudrait dire que votre Dieu est une bête cruelle | Open Subtitles | حتى لو كان هناك ذرة ,من الحقيقة في كلماتك فهل يعني ذلك ان إلهكم هو وحش قاسي |
L'importante quantité de grain restée sur place ne peut pas être utilisée. | UN | وتوجد في الموقع كمية كبيرة من الحبوب ولكن لا يمكن تجهيزها. |
- Réquisitionnez tout le grain. - Il y en a peu. | Open Subtitles | نموذج كل مخزون الحبوب يوجد القليل ، جوردون باشا |
Des hôpitaux, des dispensaires et des silos à grain ont été pillés dans nombre de villages et de localités. | UN | ونُهبت المستشفيات والعيادات وصوامع الحبوب في عدد كبير من المحليات والقرى. |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de la grain and Feed Trade Association | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من رابطة تجارة الحبوب والأعلاف |
Le GEEP a rejeté ses réclamations au motif que la guerre entre l'Iran et l'Iraq avait déjà commencé lorsque les contrats des silos à grain ont été signés. | UN | ورفضت المؤسسة العامة المطالبات بحجة أن الحرب بين إيران والعراق كانت قد بدأت بالفعل عندما تم توقيع عقود مخازن الحبوب. |
Il a déclaré que l'équipement qui se trouvait à l'origine sur le site d'AlAnbar a ensuite été déplacé sur le projet des silos à grain. | UN | وقد قال هذا الشاهد إن المعدات التي كانت في الأصل متواجدة في موقع الأنبار وتم نقلها لاحقاً إلى مشروع مخازن الحبوب. |
Te voilà, je t'avais pas vu derrière ce grain de riz. | Open Subtitles | ها أنتِ هنا لم أستطع رؤيتك وراء حبة الرز. |
Les forces spéciales les utilise pour les terroristes... environ la taille d'un grain de riz. | Open Subtitles | تستخدمهم القوات الخاصّة لوضع شرائح صغيرة على الإرهابيين بحوالي حجم حبة الأرز |
Cela devrait remettre les choses en marche, mais tu dois le faire avant que le dernier grain de sable ne soit tombé. | Open Subtitles | ينبغي أن ينعشني ذلك. لكن عليك فعل ذلك قبل سقوط آخر حبة رمل. |
Un vendeur danois avait convenu de vendre et livrer un séchoir à grain mobile à un acheteur en Allemagne. | UN | وافق بائع دانمركي على أن يبيع ويسلّم مجفّف حبوب متحرّكاً لمشترٍ من ألمانيا. |
On enlève le grain de beauté cancéreux et tout ira bien. | Open Subtitles | إذا أزلنا الشامة السرطانيّة، سيغدو كلّ شيء كما يرام |
Un grain de poussière sur l'étagère de cette grande institution. | Open Subtitles | ذرة غبارِ على الرفِّ فى تلك المؤسسةِ العظيمةِ |
Elle a ce grain de beauté bizarre sur son cou. | Open Subtitles | ولديها تلك الشامه الغريبه المزعجه على عنقها |
Alors, elle a mangé du pain et s'est cassé une dent sur un grain de seigle. | Open Subtitles | لذلك اكلت الخبز فقط وكسرت سنتها من بذرة النبات |
Qu'est ce que tu veux dire par il marche au bord d'un silo de grain ouvert ? | Open Subtitles | ماذا تعني بأنه يسير على صومعة قمح مفتوحة؟ |
Tu as vendu 50 000 actions de Mayflower grain Corporation. | Open Subtitles | قمت ببيع 50 ألف سهم من شركة مايفلور غرين |
Un grain de beauté peut, en un clin d'œil, se transformer en mélanome. | Open Subtitles | تظهر شامة ذات يوم وفي اليوم التالي، تكون سرطان جلد في مرحلة ثالثة. |
À l'origine de chaque perle, un petit grain de sable irritant. | Open Subtitles | داخل كلّ لؤلؤة يوجد حبّة واحدة مزعجة من الرمال. |
C'est une toxine que l'on trouve dans un champignon qui pousse dans le grain, même dans le seigle. | Open Subtitles | إنه سم يوجد في الفطريات ينمو في الحبيبات حتى في النبات |
Commençons par cet affreux grain de beauté derrière ton oreille. | Open Subtitles | دعونا نبدأ مع أن الخلد البشعة وراء أذنك. |
- Baissez votre slip et pourvu qu'il n'y ait pas de grain de beauté. | Open Subtitles | تُسقطُ trou، ونحن نَتمنّى إلى الله ليس هناك خُلْد. |
C'est le grain de sable dans un instrument délicat. | Open Subtitles | كل المشاعر بغيضة بالنسبة إلي إنها كحبة الرمل في آلة حساسة |