"graines" - Translation from French to Arabic

    • البذور
        
    • بذور
        
    • حبوب
        
    • بذرة
        
    • بالبذور
        
    • للبذور
        
    • ببذور
        
    • بذورها
        
    • لبذور
        
    • بذوره
        
    • وبذور
        
    • والبذور
        
    • بذورك
        
    • الحبيبات
        
    • بذر
        
    La culture moderne diffère de la culture traditionnelle à de nombreux égards, notamment en ce qui concerne le rôle des graines. UN فيختلف الإنتاج الحديث عن الإنتاج التقليدي في العديد من الجوانب الهامة، من بينها دور البذور في الزراعة.
    Les graines s'achètent plus facilement que les clones. UN وممارسة التجارة في البذور أسهل من تجارة المستنسخات.
    Formules qu'utilisent couramment les vendeurs pour décrire les produits issus de leurs graines Typologie UN عبارات شائعة الاستخدام بين بائعي بذور القنَّب لوصف المنتجات الناتجة عن البذور المبيعة
    Aperçu général: l'offre de graines de cannabis commerciales V. UN لمحة عامة عن السوق: عرض بذور القنّب المنتجة تجاريا
    La plante femelle est modifiée de manière à produire des graines viables génétiquement identiques sans être pollinisée par une plante mâle. UN وتشمل المعالجة حفز النبتات الأنثوية على إنتاج بذور قابلة للإنبات ومتماثلة جينيا دون تلقيح من نبتة ذكرية.
    Ce type de culture se fait aussi bien à partir de graines que de boutures. UN ويعتمد هذا النوع من الزراعة على البذور المنتجة تجاريا إضافة إلى الفسائل.
    Je me fous des prophéties ou des graines, ou des Pyrippus. Open Subtitles انا لا اهتم بالنبواءت او البذور او الـ بيربس
    l'extraction d'une enzyme trouvée seulement dans les graines des plantes Zingiberiflorae. Open Subtitles أستخراج أنزيم لا يوجد إلا في البذور أزهار الزنجبيل
    Ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. Open Subtitles بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور
    En quête de fraîcheur elle aussi, la tortue passe la journée à l'ombre des arbres, où elle expulsera des graines non digérées dans ses excréments. Open Subtitles والسلحفاة ستبحث عن الظلّ تستهلك معظم يومها لتهدأ تحت الأشجار حيثما ستترك بشكل قطعيّ بعض البذور الغير مهضومة مع روثها
    Après avoir planté les graines, les parcs récoltent les récompenses. Open Subtitles قسم الحدائق قد زرع البذور والآن يحصدون الجوائز
    - Celles avec de grosses graines jaunes. - Il les écrasaient. Open Subtitles ذلك النبات ذو البذور الصفراء الضخمة، إذّ كان يطحنهم.
    Avec des graines d'extérieur, tu peux espérer de 85 à 105 plus les jours de séchage et la récolte des germinations. Open Subtitles من البذور الى الحصاد يلزمنا مابين 85 و 105 بالأضافة الى أيام المعالجة من الزرع الى الحصاد
    Ceux-ci devraient être distribués à raison de 25 kilogrammes de graines et de cinq outils par famille. UN وقد تم حساب هذه التقديرات بمعدل ٢٥ كليوغراما من البذور وخمس قطع من المعدات لﻷسرة الواحدة.
    On peut en conclure que le commerce international de graines de variétés puissantes de cannabis a atteint un niveau considérable. UN ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة.
    53/12 Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصورة غير مشروعة
    Si Chris est ronchon à midi, insère des graines de chia dans une figue. Open Subtitles اذا كريس اصبح غاضبا في الظهيرة اعطيه بعض من حبوب الشيا
    Réglementation et contrôle internationaux du commerce de graines de pavot UN التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذرة الخشخاش
    lorsqu'un débutant, testant ses ailes, chute sur le sol, il peut se retrouver couvert de graines. Open Subtitles عندما، يختبر الفرخ جناحيه، يسقط على الأرض، يمكن ان يغطى بالبذور.
    La production agricole est effectivement très basse car les habitants manquent de graines et d’engrais et la plupart sont des femmes célibataires. UN واﻹنتاج الزراعي منخفض قطعا، ﻷن المستوطنين يفتقرون للبذور وللسماد، ومعظمهم من النساء غير المتزوجات.
    Consciente que, conformément aux dispositions de la Convention de 1961, le commerce des graines de pavot n'est pas placé sous contrôle international, UN وإذ تدرك أن التجارة ببذور الخشخاش ليست خاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961،
    La plupart des sociétés vendent leurs graines sous une marque précise, avec un nom précis pour chaque variété. UN وتبيع معظم الشركات بذورها تحت اسم تجاري معين، مع إعطاء كل صنف اسماً مختلفاً.
    Les graines de cannabis jouent toutefois un rôle important en tant que fournisseurs de variétés de plantes aux forces et saveurs différentes. UN إلاَّ أنَّ لبذور القنّب دوراً مهمًّا في توفير أصناف مختلفة من النبتات، وبالتالي الاختلاف من حيث المذاق والمفعول.
    Ils prévoyaient de mettre son travail en attente, alors il est venu récupérer ses graines. Open Subtitles كانوا يُخططون لأخذ عمله إلى المخزن، لذا فإنّه عاد إلى المختبر لإستعادة بذوره.
    Soja, graines de colza, graines de moutarde, jatropha, palme, déchets d'huiles végétales UN الديزيل الأحيائي الصويا وبذور اللفت الزيتي وبذور الخردل، والجاتروفا والنخيل ونفايات الزيوت النباتية
    Huiles végétales et graines oléagineuses UN المداريــة الزيـوت النباتية والبذور
    Moi aussi j'ai fait germer quelque chose avec une de tes graines. Open Subtitles نعم، لقد قمتُ بتربية شيء من إحدى بذورك أيضاً
    Qu'est ce que ces graines savent que ces graines ne savent pas ? Open Subtitles ما الشيء الذي تعرفه هذه الحبيبات وتجهله تلك الحبيبات ؟
    Et le dernier mais pas des moindres, un homme de 135 kilos avec les selles bloquées suite à la surconsommation de graines de pastèque. Open Subtitles و أخيراً و ليس آخراً رجل يَزِن 300 باوند أتى لأن برازه تأثّر بسبب أكل الكثير من بذر البطيخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more