"groupe de travail sur les" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني بحالات
        
    • الفريق العامل المعني بالمتفجرات
        
    • الفريق العامل عن
        
    • الفريق العامل المعني باستخدام
        
    • الفريق العامل المعني بالسكان
        
    • والفريق العامل المعني بحالات
        
    • فريق عامل معني
        
    • أجراها الفريق العامل الخاص عن
        
    • الفريق العامل المعني باتخاذ
        
    • الفريق العامل المعني بالأسماء
        
    • الفريق العامل المعني بعمليات
        
    • للفريق العامل المعني بحالات
        
    • فريق العمل المعني بحالات
        
    • مائدة العمل
        
    • الفريق العامل المعني بالجوانب
        
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté une Observation générale et des lignes directrices à ce sujet. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    À sa dernière session, la CNUDCI a examiné les rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses dix-septième et dix-huitième sessions. UN و قد نظرت اللجنة في دورتها الحالية، في تقارير الفريق العامل عن أعمال دورتيه السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    M. I. Tosevski Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفــــاء القســــري أو اللااختياري
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été saisi de la question. UN وتولى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي معالجة هذه المسألة.
    Prête son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    88. Le Rapporteur spécial recommande que le Gouvernement indonésien invite le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à effectuer une mission. UN ٨٨ - ويوصي المقرر الخاص حكومة اندونيسيا بدعوة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للقيام ببعثة.
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa seizième session, et d'un résumé des consultations demandées. UN سيكون معروضا أمام اللجنة تقرير الفريق العامل عن دورته السادسة عشرة وتقرير يوجز نتائج المشاورات مع البلدان المشار إليها أعلاه.
    Le document, intitulé < < A Tour de Horizon of Issues on the Agenda of the Mercenaries Working Group > > (Tour d'horizon des question à l'ordre du jour du Groupe de travail sur les mercenaires) est publié dans le volume 22 de le Minnesota Journal of International Law. UN وقد نُشرت الورقة المعنونة ' ' جولة في آفاق المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة`` في العدد 22 من مجلة القانون الدولي لجامعة مينيسوتا.
    A cet égard, il a été proposé que le Groupe de travail sur les populations autochtones prenne lui aussi part à ce dialogue. UN وفي هذا الصدد، اقترح أحد الوفود توسيع نطاق الحوار الذي تجريه اللجنة ليشمل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Déclaration conjointe du Comité des disparitions forcées et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN البيان المشترك للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Un Groupe de travail sur les communications a été créé au sein du groupe de travail conjoint Gouvernement libérien-MINUL chargé de la transition. UN وقد أنشئ فريق عامل معني بالاتصالات ضمن الفريق العامل المشترك بين الحكومة والبعثة يركز اهتمامه على العملية الانتقالية.
    Prenant acte avec intérêt de l'étude du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les pratiques traditionnelles, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال وبالدراسة التي أجراها الفريق العامل الخاص عن الممارسات التقليدية،
    Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international UN الفريق العامل المعني باتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب الدولي
    Rapport du Groupe de travail sur les exonymes UN تقرير الفريق العامل المعني بالأسماء الأجنبية
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Remplit les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    :: La visite du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, du 24 septembre au 3 octobre 2011. UN :: فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le Groupe de travail sur les femmes rurales est une instance de dialogue et de coordination entre l'État et la société civile, qui traite de questions intéressant les femmes rurales et vise à contribuer aussi bien à l'élaboration des politiques en leur faveur qu'à leur application et à leur évaluation. UN تعد مائدة العمل الريفية محفلا لإجراء الحوار والتنسيق بين الدولة والمجتمع المدني فيما يتعلق بمواضيع ذات أهمية بالنسبة للمرأة الريفية، وهي تهدف إلى تقديم الإسهامات منذ مرحلة صياغة السياسات العامة حتى مرحلة تقييمها.
    Un Groupe de travail sur les femmes et la loi, appuyé par UNIFEM et spécialement créé pour rédiger la constitution, a recommandé de telles mesures. UN وجاءت تلك التدابير بناء على توصية من الفريق العامل المعني بالجوانب الجنسانية والقانون، المدعوم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمنشأ خصيصا لصياغة الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more