"guinée équatoriale" - Translation from French to Arabic

    • غينيا الاستوائية
        
    • وغينيا الاستوائية
        
    • غينيا اﻹستوائية
        
    • بغينيا الاستوائية
        
    • لغينيا الاستوائية
        
    • سوازيلند
        
    • جزر القمر
        
    Rapport sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale présenté UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية قدمه السيد
    Rapport sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale présenté UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية يقدمه السيد
    en Guinée équatoriale et assistance dans le domaine des droits de l'homme UN حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية والمساعدة في ميدان حقوق الإنسان
    en Guinée équatoriale et assistance dans le domaine des droits de l'homme UN حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية والمساعدة في ميدان حقوق الإنسان
    Ultérieurement, l'Afrique du Sud et la Guinée équatoriale se sont jointes aux auteurs. UN وانضمت جنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Allocution de M. Miguel Abia Biteo Boricó, Premier Ministre de la République de Guinée équatoriale UN خطاب للسيد ميغيل آبيا بيتيو بوريكو، رئيس الوزراء في جمهورية غينيا الاستوائية
    Nous sommes venus à l'ONU pour affirmer publiquement que la Guinée équatoriale est menacée. UN وقد جئنا إلى الأمم المتحدة لنذكر على الملأ أن غينيا الاستوائية تتعرض لخطر.
    Mais la Guinée équatoriale ne baissera pas les bras pour autant et ne se mettra pas non plus à genoux pour être à la merci de ses ennemis. UN ومع ذلك فإن هذا لا يعني أن جمهورية غينيا الاستوائية سوف تلقي سلاحها أو سوف تركع وتترك العدو يفعل بها ما يريد.
    Néanmoins, la Guinée équatoriale n'a pas besoin de plaire à la communauté internationale en faisant la propagande de son programme de développement. UN وبالرغم من ذلك، فإن غينيا الاستوائية ليست في حاجة إلى إرضاء المجتمع الدولي بإطلاق حملة دعائية عن برامجنا الإنمائية.
    Le cas de la Guinée équatoriale englobe d'autres pays d'Afrique centrale, comme l'ont dit les terroristes eux-mêmes. UN إن الوضع في غينيا الاستوائية يؤثر أيضا على دول أخرى في وسط أفريقيا، حسب ما أعلنه الإرهابيون أنفسهم.
    La Guinée équatoriale est un pays africain d'une superficie de 28 051,78 km2. UN التوصيات غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    La Convention, qui a été approuvée par le Président et par le Parlement, a force de loi en Guinée équatoriale. UN أما الاتفاقية فقد أصبحت نافذة قانونا في غينيا الاستوائية بعد أن وافق عليها رئيس الجمهورية والبرلمان.
    Le problème des grossesses d'adolescentes est un problème de portée mondiale et nullement limité à la Guinée équatoriale. UN ومشكلة الحمل في سن المراهقة هي مشكلة عالمية النطاق وليست مقتصرة بأي حال على غينيا الاستوائية.
    Allocution de M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale UN كلمة يلقيها السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية
    Allocution de S.E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale UN كلمة يلقيها فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية
    En République de Moldova et en Guinée équatoriale, les peines pouvaient être de cinq à six ans d'emprisonnement respectivement. UN وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات.
    La Guinée équatoriale appuie fermement une intensification du travail de l'ONU sous forme de diplomatie préventive. UN إن غينيا الاستوائية تؤيد بشدة تكثيف عمل اﻷمم المتحدة من خلال الدبلوماسية الوقائية.
    Dans ce contexte, le Comité a aussi relevé l'argument de l'auteur suivant lequel le Président de l'État partie a la haute main sur le pouvoir judiciaire en Guinée équatoriale. UN وفي هذا اﻹطار، لاحظت اللجنة أيضا دفع صاحب البلاغ بأن رئيس الدولة الطرف يسيطر على القضاء في غينيا الاستوائية.
    C'est pourquoi la Guinée équatoriale est aujourd'hui un pays démocratique et indépendant où règnent la paix et la stabilité. UN ولهذا تعد غينيا الاستوائية في الواقع اليوم، بلدا حرا ديمقراطيا مستقلا يعمه السلم والاستقرار.
    Elle envisage de continuer à contribuer à déterminer le tripoint maritime entre le Cameroun, la Guinée équatoriale et le Nigéria. UN وتعتزم اللجنة المشتركة الإسهام بشكل أكبر في تحديد النقطة البحرية الثلاثية بين الكاميرون وغينيا الاستوائية ونيجيريا.
    Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Géorgie, Guinée équatoriale, Haïti, Mali, Malte, République centrafricaine et Sénégal. UN وانضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والسنغال وغينيا الاستوائية ومالطة ومالي وهايتي.
    Situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale UN ١٩٩٦/٢٧٣ - حالة حقوق اﻹنسان في غينيا اﻹستوائية
    :: Engagement opérationnel d'un patrouilleur neuf adapté à la mission, pour ce qui concerne la Guinée équatoriale; UN :: استخدام زورق دوريات جديد مصمم وفقا لطبيعة المهمة في العمليات، في ما يتعلق بغينيا الاستوائية
    Liste des points à traiter établie en l'absence du rapport initial de la Guinée équatoriale, attendu en 1990 UN قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي لغينيا الاستوائية الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990
    Guinée-Bissau 20 août 1990 19 septembre 1990 Guinée équatoriale UN سوازيلند ٢٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    Deux missions de sensibilisation ont été organisées en 2006 : l'une aux Comores en mars, l'autre en Guinée équatoriale en octobre. UN ونظمت بعثتا توعية عام 2006 إلى جزر القمر في آذار/مارس، وإلى غينيا الاستوائية في تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more