Cette question a été examinée par l'Assemblée générale à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions (résolutions 54/96 H et 55/172). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (القراران 54/96 حاء و 55/172). |
Rés. 53/77 H et 54/54 N de l'As-semblée générale | UN | قرار الجمعية العامة 53/77 حاء و 54/54 نون |
C'est 1 H et 17 minutes de votre vie qui ont disparu. | Open Subtitles | هذه ساعة و 17 دقيقة من حياتكم التي لم تحسب |
Tu sais que pour encore... 3 jours, 10 H et 15 min, j'ai pas le droit aux surnoms ? | Open Subtitles | أتعلم بأمر أنه لا يمكنني السخرية من أحد لمدة 3 أيام و 10 ساعات و 15 دقيقة؟ |
Vu la lividité et la température du corps, elle doit être morte la nuit dernière entre 21 H et 23 h. | Open Subtitles | استنادا إلى الزرقة و درجة حرارة الجسم , أقدر وقت الوفاة بين التاسعة والحادية عشر الليلة الماضية. |
Il a fait une chute à 400 km/H et a survécu pour raconter. | Open Subtitles | لقد تحطم بسرعة 350 ميلاً في الساعة و عاش لكي يحكي القصة |
(voir aussi les chapitres 26.H et 37 de la deuxième partie) | UN | (انظر أيضا الجزء الثاني، الفصلين 26 حاء و 37) |
7.23 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les suivants : résolutions 31/90, S-10/2, 33/71 H, 34/83 L, 35/46, S-12/24, 39/151 A, 41/86 O, 41/61, 43/67, 43/77 B, 43/82, 44/106, 44/115 B et C, 44/116 O et Q, 44/119 C, D et H, et 44/120 de l'Assemblée générale. | UN | ٧-٢٣ السند التشريعي الرئيسي مستمد من قــرارات الجمعية العامة ٣١/٩٠ و دإ-١٠/٢ و ٣٣/٧١ حاء و ٣٤/٨٣ لام و ٣٥/٤٦ و دإ-١٢/٢٤ و ٣٩/١٥١ ألــف و ٤١/٨٦ سيــن وفــاء و ٤٤/١١٩ جيــم ودال وحاء و ٤٤/١٢٠. |
d) Note du Secrétaire général (résolutions 39/148 H et 45/62 G), A/48/270. | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام )القراران ٣٩/١٤٨ حاء و ٤٥/٦٢ زاي(، A/48/270. |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, 48/75 H et 48/75 J du 16 décembre 1993, | UN | إذ تشير الى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/٧٥ حاء و ٤٨/٧٥ ياء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
p) Désarmement régional (résolutions 53/77 H et 54/54 N); | UN | (ع) نزع السلاح الإقليمي (القراران 53/77 حاء و 54/54 نون)؛ |
Dans 24 H et une minute, je serai de retour. | Open Subtitles | بعد 24 ساعة و دقيقة سأعود إلى هنا |
Ça me fait 17 H et 45 min sans boire. | Open Subtitles | و كلفتني 17 ساعة و 5 دقائق تماماً لكي أستيقط |
Non, de ces gens qui aiment attendre les dernières 4 H et quart pour payer ! | Open Subtitles | كلا ، أنا أحد الذين يحبون ...الانتظار إلى آخر 4 ساعات و 15 دقيقة كي يدفعوا |
Je situe l'heure de la mort entre 21 H et 23 h hier soir. | Open Subtitles | أضع زمن الوفاة بين التاسعة والحادية عشرة ليلة أمس |
312 km/H et on sent à peine quelque chose. | Open Subtitles | مئتان ميل في الساعة و لا تشعر بأي شيء |
b La catégorie H* comprend les pays qui sont volontairement passés dans la catégorie H et auxquels s'applique un taux de 30 % plutôt que de 20 %. | UN | (ب) تشمل الفئة حاء* البلدان التي انتقلت طوعاً إلى الفئة حاء وتدفع اشتراكاتها بمستوى 30 في المائة لا 20 في المائة. |
La lividité et la température du foie placent l'heure de la mort entre 22 H et minuit. | Open Subtitles | الزُرقة ودرجة الحرارة الكبد تُحدّد وقت الوفاة بين العاشرة مساءً ومُنتصف الليل. |
Les faits suivants se déroulent entre 14 H et 15 h. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية مساءاً والثالثة مساءاً |
J'ai demandé un réveil à 8 H et je me suis endormi en sachant que le Téléthon était le moindre des soucis qui m'attendaient au réveil. | Open Subtitles | طلبت إيقاظي في الثامنة و ذهبت للنوم و أنا أعرف أن برنامجاً خيرياً سيكون أقل المحن التي سأتعامل معها في الصباح |
Le légiste situe l'heure du décès entre 1 H et 3 h. | Open Subtitles | حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة بين الواحدة و الثالثة صباحاً |
L'heure de l'ingestion se situe entre 16 H et 18 h. | Open Subtitles | إنّي أضع وقت إبتلاع السم بين الرابعة والسادسة مساءً. |
- Je me suis levé à 4 h, et j'ai fait plus de 10 km. | Open Subtitles | أنا مستيقظ منذ الرابعة صباحا و قد قطعت ستة أميال داخل الغابات |