"haut-représentant" - Translation from French to Arabic

    • السامي
        
    • الممثلة السامية
        
    • ساميا
        
    • كبير الممثلين
        
    • سامياً
        
    • الممثل الرفيع المستوى
        
    • خورخي سمبايو
        
    Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. UN وأدلى ببيان الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Le Haut-Représentant s'attachera tout particulièrement à promouvoir ces objectifs. UN وسوف يركز الممثل السامي أعماله على تعزيز هذه الأهداف.
    Le Bureau du Haut-Représentant pourra être et sera fermé dès que les objectifs et les conditions fixés auront été remplis. UN وبوسع مكتب الممثل السامي أن ينهي عمله بل سينهي عمله بمجرد الوفاء بهذه المعايير المرجعية والشرطين.
    Je voudrais également exprimer notre gratitude à l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour sa déclaration liminaire. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي.
    Le Haut-Représentant a déclaré que, dans l'ensemble, la situation politique en Bosnie-Herzégovine demeurait difficile. UN وقال الممثل السامي إن الحالة السياسية العامة في البوسنة والهرسك لا تزال صعبة.
    À l'ouverture de la session, le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement a fait une déclaration. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان عند افتتاح الدورة.
    Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    De même, le Bureau du Haut-Représentant compte désormais un poste consacré aux PEID, lequel n'existait pas en 2005. UN كما يضم مكتب الممثل السامي وظيفة مكرسة للدول الجزرية الصغيرة النامية لم تكن موجودة في عام 2005.
    Le Bureau du Haut-Représentant a organisé les manifestations pour le renforcement des capacités de négociations des responsables des PEID et offrir une aide aux négociations lors des réunions relatives aux stocks de poissons. UN ونظم مكتب الممثل السامي مناسبات لبناء القدرات لتعزيز القدرة التفاوضية للمسؤولين في الدول الجزرية الصغيرة النامية وقدم الدعم للمفاوضات التي جرت في الاجتماعات المتعلقة بالأرصدة السمكية.
    Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. UN وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان.
    Trente-neuvième rapport du Haut-Représentant de la Bosnie-Herzégovine UN التقرير التاسع والثلاثون للممثل السامي للبوسنة والهرسك
    De même, la réalisation des cinq objectifs à atteindre et des deux conditions à remplir pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant a piétiné. UN وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر.
    Aucun des cinq objectifs à atteindre et des deux conditions à remplir pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant n'a été réalisé au cours de la période considérée. UN ولم يستوف أي من الأهداف المعلقة والشروط اللازمة لإقفال مكتب الممثل السامي خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Haut-Représentant continue d'être favorable à la prorogation du mandat de l'EUFOR. UN ولا يزال الممثل السامي يؤيد تمديد الولاية التنفيذية لقوة الاتحاد الأوروبي.
    Décisions du Haut-Représentant au cours de la période considérée UN قرارات الممثل السامي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Les cinq objectifs à atteindre et les deux conditions à remplir préalablement à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Elle a examiné plus de 50 demandes de dérogation à l'interdiction temporaire de cession imposée par le Haut-Représentant, et en a approuvé sept. UN واستعرضت اللجنة أكثر من 50 طلبا للإعفاء من الحظر المؤقت الذي فرضه الممثل السامي على نقل ممتلكات الدولة، فأقرت 7 منها.
    La décision du Haut-Représentant reste pour l'instant en vigueur. UN وما زال قرار الممثل السامي ساري المفعول في الوقت الراهن.
    La protection des intérêts de Brcko repose sur une décision imposée par le Haut-Représentant en 2007. UN وتستند حماية مصالح مقاطعة برتشكو إلى قرار فرضه الممثل السامي عام 2007.
    L'EUFOR a également aidé le Bureau du Haut-Représentant et d'autres organisations internationales à s'acquitter de leur mandat. UN كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها.
    Déclaration du Haut-Représentant pour les affaires de désarmement UN بيان الممثلة السامية لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح
    En avril 2007, le Secrétaire général a nommé Haut-Représentant pour l'Alliance des civilisations l'ancien Président de la République portugaise, Jorge Sampaio. UN 3 - وفي نيسان/أبريل 2007، عين الأمين العام الرئيس البرتغالي السابق، خورخي سامبايو، ممثلا ساميا للتحالف.
    L'OTAN a créé le Bureau du Haut-Représentant civil de l'OTAN en 2003. UN 28 - وأنشأت منظمة الناتو مكتب كبير الممثلين المدنيين بالناتو في عام 2003.
    C'est le lieu de féliciter vivement S. E. M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. UN وأهنئ بحرارة أيضاً سعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلاً سامياً لشؤون نزع السلاح.
    Le renforcement de la communauté du Groupe des Amis et les efforts visant à éviter les polarisations internes et les blocs habituels en son sein continuent d'être l'une des préoccupations principales et une priorité du Haut-Représentant. UN فلا تزال مسألة تعزيز مجموعة الأصدقاء وتجنب الاستقطاب الداخلي والتكتلات المعتادة فيه تشكل شاغلاً رئيسياً وأولوية لدى الممثل الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more