"heure et" - Translation from French to Arabic

    • ساعة و
        
    • ووقته
        
    • والساعة
        
    • الوقت و
        
    • الساعة و
        
    • الوقت والمكان
        
    • أساس عدد ساعات العمل
        
    • السّاعة و
        
    • ساعه و
        
    • وقت و
        
    • الساعة وأن
        
    • ساعة ثم
        
    • ساعة وأنا
        
    • وساعة
        
    • الساعة أو
        
    Il s'avère que ce logiciel en particulier reçoit des mises à jour par satellite chaque heure et ça génère un enregistrement. Open Subtitles إتضح أن هذا النظام بالتحديد يتلقى تحديثات من القمر الصناعي كل ساعة و يقوم بإنشاء سجل بهم
    Il faudra attendre une heure et ça vous coutera 40 dollars. Open Subtitles سوف يستغرق وصولها ساعة و يكلفكِ حوالي 40 دولاراً
    En outre, les consultations font l'objet d'une traçabilité permettant d'identifier le consultant ainsi que la date, l'heure et l'objet de la consultation. UN وتخضع عمليات الاطلاع على محتوى الملفات للتتبع من أجل تحديد هوية من قام بالاطلاع وأيضاً تاريخ الاطلاع ووقته والغرض منه.
    - Entre 1 heure et 6 heures, des chasseurs et un avion de reconnaissance israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 00/6 حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق.
    Donc on sait l'heure et le lieu exacte où il est tombé dans l'eau ? Open Subtitles اذا نحن نعلم الوقت و المكان الذي سقط فيه ؟
    On lui passe de l'épinéphrine depuis une heure et demie. Open Subtitles كنا نعطيها محاليل طوال الساعة و النصف الماضية
    Je cherche l'heure et le lieu de ton rendez-vous avec Lobos. Open Subtitles أنا أبحث عن الوقت والمكان الذى ستقابل فيه لوبوس
    Combien de kilos tu peux perdre en une heure et demi? Open Subtitles كم من الوزن يمكن فقدانه خلال ساعة و نصف؟
    Le soleil va se lever d'ici une heure et on sortira tous ensemble d'ici. Open Subtitles الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا
    Cinq orateurs ont déjà occupé un temps de parole d'une heure et dix minutes cet après-midi. UN استمعنا حتى الآن، من بعد ظهر اليوم، إلى خمسة متكلمين، واستغرق منّا ذلك ساعة و 10 دقائق.
    Nous avons perdu contact vers Wilmington, en Caroline du Nord, il y a une heure et demi. Open Subtitles فقدنا الاتصال على ويلمنجتون، نورث كارولينا قبل ساعة و نصف
    Je suis énervée car tu es à la maison depuis moins d'une heure et tu ne parles que d'elle. Open Subtitles أنا محبطة فقط لعدم قدرتك على هذا بما أنك في المنزل منذ أقل من ساعة و هي كل ما تتحدثين عنه
    "Rendez-vous à cette adresse dans une heure, et je ne vous dérangerai plus. J'apporterai des beignets." Open Subtitles قابلني عند هذا العنوان في غضون ساعة و لن أزعجك أبداً مرّة أخرى بعد ذلك سأجلب دونات
    La date, l'heure et le lieu de l'interrogatoire sont consignés dans le procès-verbal, qui mentionne toutes les personnes présentes. UN ويدون في المحضر تاريخ الاستجواب ووقته ومكانه، وأسماء جميع الحاضرين أثناء إجرائه، ويدون المحضر أيضا امتناع أي شخص عن التوقيع والأسباب التي دعت إلى ذلك.
    Ça veut dire qu'à partir de maintenant, chaque jour entre 5 heure et 6 heure, je serais assise à la table de la cuisine avec toute mon attention attendant d'entendre toutes les merdes que vous les enfants avez besoin. Open Subtitles معناه هو أنه من الآن فصاعدا كل يوم بين الساعة 5: 00 والساعة 6:
    Tu lui donnes une localisation GPS avec l'heure et la date exactes de ce que tu cherches. Open Subtitles انت اعطيتها موقع الجى بى اس مع الوقت و التوقيت بالضبط لما نبحث عنة
    Je n'ai plus regardé l'heure et tout a commencé à s'effondrer. Open Subtitles وقفت أنظر الى الساعة و كل شيء بدأ يذهب جزئيا
    Je cherche l'heure et le lieu de ton rendez-vous avec Lobos. Open Subtitles أنا أبحث عن الوقت والمكان الذى ستقابل فيه لوبوس
    La voiture n'allait pas à plus de 5 à l'heure et elle s'est arrêtée sur la ligne de frontière. Open Subtitles لم تذهب تلك السّيّارة أكثر من 3 أميال في السّاعة و توقّف حرفيًّا على الحدود
    Jimmy a appelé une heure et demie après notre départ. Open Subtitles لقد قال أن جيمى اتصل بعد ساعه و نصف من مغادرتنا مسرح الجريمه
    Derrière cette porte peut se trouver n'importe quelle planète, à n'importe quelle heure et endroit dans tout l'uni... Open Subtitles خارج ذلك الباب قد يكون أي كوكب، في أي مكان في أي وقت و في الكون الواسع بأكمله
    Il a été démontré que le procédé PWC permettait de traiter de 50 à 100 kg à l'heure et des unités industrielles ont été conçues pour traiter 10 tonnes par jour (UNEP 2004a). UN ثبت أن محول النفايات البلازمي يعالج من 50-100 كغ في الساعة وأن هناك وحدات تجارية صُممت لمعالجة 10 طن في اليوم (UNEP 2004a).
    Tu peux le faire en heure et partir ? Open Subtitles ألا يمكن أن تنهي الأمر في ساعة ثم تغادر؟
    J'ai presque perdu ma vie il y a une heure, et j'en ai marre de ça. Open Subtitles لقد فقدتُ حياتي تقريبـًا قبل ساعة وأنا سئمتُ من ذلك
    Ils ont pu parler ensemble à trois occasions, respectivement pendant une demi-heure, une heure et deux heures, ainsi qu'avant le début des plaidoiries. UN وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات.
    À un moment, il aurait perdu connaissance pendant une heure et demie à deux heures. UN ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more