"heureux pour" - Translation from French to Arabic

    • سعيد من
        
    • في سعادة
        
    • سعيداً من
        
    • بسعادة
        
    • سعادة لا
        
    • سعادة و هناء
        
    • سعداء من
        
    • سعيد بالنسبة
        
    • سعيد لأجل
        
    • سعيدا من
        
    • سعيداً بالنسبة
        
    • سعيداً لأجلنا
        
    • في سعادةٍ
        
    • مسرورا لأجلي
        
    Je crois que nous sommes à côté du pied mais je veux tellement beaucoup de se sentir que vous êtes heureux pour moi, que je serais heureux pour vous, ma chérie. Open Subtitles أعتقد أننا مناسبين لبعض لكني أرغب جداً بأن أشعر بأنك سعيد من أجلي كما كنت لأسعد من أجلك يا عزيزي
    Il était heureux pour moi. Open Subtitles و كيف استقبل تلك الاخبار؟ هو سعيد من أجلي
    Si vous m'aidez à les faire partir de la ville, peut-être qu'il y aura un monde dans lequel nous vivrons tous heureux pour toujours. Open Subtitles ساعدوني على إخراجهم من المدينة، وربما ينشأ عالم نحيا فيه معًا في سعادة أبدية.
    Je sais que ça a l'air fou, mais tu dois être heureux, pour lui, là bas. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكن يجب أن تكون سعيداً من أجله هناك.
    Et elle saurait que c'est celui avec qui elle allait finir "heureux pour toujours". Open Subtitles وستعلم أنّه كان الشخص الذي. ستعيش معه في النهاية بسعادة وهناء.
    Il manque la belle finalité d'un cadavre dans une robe de mariée, mais... je suis heureux pour toi. Open Subtitles انها تفتقر الى نهائية جميلة لجثّة في لباس زفاف لكنّي أعتقد أني سعيد من أجلك
    Je suis vraiment heureux pour vous les gars. Mais je continue à penser Open Subtitles انا حقاً سعيد من أجلكم يا رفاق ولكني مازلت اظن ان عليكم احضار دي جي
    Je sais. tu ne peux pas juste être heureux pour nous ? Open Subtitles أعلم، ألا يمكنك فقط قول أنك سعيد من أجلنا؟
    Je suis heureux pour toi. Rien n'est plus important que la famille. C'est vrai. Open Subtitles . أنا سعيد من أجلك . لا شئ أكثر أهمية من العائلة
    Il y aurait des choses à dire. Je suis heureux pour vous. Open Subtitles سيكون هذا سهل للغاية يا رجل أنا سعيد من أجلك
    Je suis heureux pour toi. Open Subtitles أنا سعيد من أجلك
    Je pensais que toi et ton prince viviez heureux pour toujours. Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟ ظننتكِ تعيشين مع أميركِ في سعادة أبديّة
    Il est complètement obsédé par la destruction de l'autre côté afin qu'Amara et lui puissent vivre heureux pour toujours dans l'au-delà. Open Subtitles أن يعيشا في سعادة أبديّة في الحياة الأخرى العظيمة.
    Qu'est-ce que tu pensais, qu'on allait se sauver ensemble et vivre heureux pour le restant de nos jours ? Open Subtitles مالذي اعتقدته, أننا سنهرب معنا ونعيش في سعادة أبدية؟
    C'était censé être une bonne chose qu je sois devenue associée, et tu étais censé être heureux pour moi. Open Subtitles كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي
    Je suis désolée, je suppose que j'ai pensé que tu serais heureux pour moi. Open Subtitles أنا آسفة ، كُنت أعتقد أنك ستكون سعيداً من أجلى
    Ils partirent pour son royaume où ils vécurent heureux pour toujours." Open Subtitles ثم اتجهوا الى مملكته حيث عاشوا بسعادة الى الابد
    Ils partirent pour son royaume où ils vécurent heureux pour toujours." Open Subtitles ثم اتجهوا الى مملكته حيث عاشوا بسعادة الى الأبد
    Vous pensiez vieillir tous ensemble, réunis à table le dimanche soir, heureux pour la vie. Open Subtitles "أراهن أنك خلت أنّكم ستتقدّمون في العمر جميعًا معًا" "جالسين حول طاولة العشاء يوم الأحد في سعادة لا تريم"
    Maintenant, nous allons vivre ensemble et être heureux pour toujours. Open Subtitles ولقد انتهت و الآن, سنعيش في سعادة و هناء
    On est très heureux pour toi et on est contents que tu sois arrêté ici pour partager la nouvelle. Open Subtitles كلنا سعداء من أجلك ومسرورون جداً أنك فكرت في التوقف في ديارك ومشاركتنا بالأخبار الكبيرة
    Pourquoi t'es pas heureux pour moi ? Open Subtitles لماذا يكون من الصعب جدا لتكون سعيد بالنسبة لي؟
    Il en voulait un. Je suis heureux pour César. Open Subtitles أنا أعرف لأى مدى كان يريد أبناً أنا سعيد لأجل القيصر
    Tu ne peux pas être heureux pour ton meilleur ami ? Open Subtitles أنا لا أفهم لما لا تكون سعيدا من أجل أعز أصدقائك
    Vous avez l'air assez heureux pour un homme derrière les barreaux. Open Subtitles تبدو سعيداً بالنسبة لرجل في الحبس
    Il était heureux pour nous. Open Subtitles كان سعيداً لأجلنا
    On a l'impression qu'ils vont vivre heureux pour toujours. Open Subtitles عندما تُحِسُ بأنهم سيعيشون جميعاً في سعادةٍ دائمة.
    Même s'il est heureux pour moi, c'est difficile pour lui. Open Subtitles لذا، حتى وان كان مسرورا لأجلي لكن يبقى بعض الامتعاض بداخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more