"homme qui a" - Translation from French to Arabic

    • الرجل الذي
        
    • الرجل الذى
        
    • الرجل الذين
        
    • للرجل الذي
        
    • رجل قد
        
    • الرجل الّذي
        
    • الرجلِ الذي
        
    • الشخص الذي قام
        
    • الذي قاد
        
    • الرجلَ الذي
        
    • الرّجل الذي
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    • رجل فقد
        
    • رجلاً لديه
        
    • محترمًا أصبح
        
    L'homme qui a commis ces crimes est ici. Et l'arme qu'il a utilisée aussi. Open Subtitles الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً.
    un homme qui a tout perdu n'a plus rien à perdre. Open Subtitles الرجل الذي خسر كل شيء، ليس لديه ما يخسره
    Voici sept dents de l'homme qui a tué la fille. Open Subtitles تلك سبعة أسنان من الرجل الذي قتل الفتاة.
    Mais l'homme qui a presque résolu le clonage humain vient de réapparaître, après 50 ans. Open Subtitles لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ بشرى متصدع قد عاد بعد 50 عام
    Tu as vu l'homme qui a laissé ces empreintes, John? Open Subtitles هل رأيت الرجل الذي خلف هذه الأثار ياجون؟
    Eh bien, si quelqu'un connaît l'orgueil démesuré, c'est bien l'homme qui a fabriqué Dieu. Open Subtitles حسنا، لو أن هناك خبيرا بالكبرياء، فسيكون الرجل الذي صنع الإله
    J'adore ! Un homme qui a un job de femme. Open Subtitles أحببت هذا، أيها الرجل الذي يقوم بعمل النساء
    L'homme qui a commis ces crimes est ici. Et l'arme qu'il a utilisé aussi. Open Subtitles الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً.
    Ça en dit long sur l'homme qui a su vous charmer. Open Subtitles يدل هذا على الرجل الذي مارس الجنس معكما الاثنين
    Je veux voir son père, l'homme qui a presque fait la paix avec mon père. Open Subtitles أريد أن أقابل أبوه, الرجل الذي كاد أن يعقد صلحاً مع أبي,
    Je ne peux me contrôler quand je suis dans la même pièce que l'homme qui a détruit ma vie. Open Subtitles أوليفيا، لا يمكنني الائتمان بأن اكون في نفس الغرفه حتى مع الرجل الذي دمر حياتي
    Et pour info, je n'ai pas besoin d'être questionné par l'homme qui a entrainé la femme que nous chassons. Open Subtitles ولمعلوماتك، لست بحاجة لتلقي مُحاضرة من قبل الرجل الذي قام بتدريب المرأة التي نلاحقها كلنا
    Donc tu me dis que l'homme qui a ton frère est Luca Van Zant ? Open Subtitles لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟
    J'en attendais plus d'un homme qui a eu le courage de trahir sa reine. Open Subtitles لقد توقعت الكثير من الرجل الذي كانت لديه الشجاعة ليخون ملكته.
    Madame Li va nous donner l'homme qui a tué Boris. Open Subtitles مدام لي وستعمل تعطينا الرجل الذي قتل بوريس.
    Mon meilleur ami s'est vidé de son sang dans mes bras, et je veux trouver l'homme qui a fait ça. Open Subtitles وأريد ان أجد الرجل الذي تسبب في ذلك يمكنك أن تسمّي هذا حيلة دعائية اذا اردت
    As-tu vu l'homme qui a appuyé sur la détente dans le tribunal aujourd'hui ? Open Subtitles هل ترى الرجل الذي ضغط على الزناد في قاعة المحكمة اليوم؟
    Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? Open Subtitles أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ.
    Ce titre revient à l'homme qui a tué ma mère. Open Subtitles هذا العنوان ينتمي إلى الرجل الذين قتلوا أمي.
    Pour écouter un homme qui a attendu depuis 28 ans. Open Subtitles لتستمعوا للرجل الذي مازال ينتظر منذ 28 عاماً
    un homme qui a commandé une bière pour se donner le temps de décider s'il va tromper son amie avec la mystérieuse inconnue. Open Subtitles انت رجل قد طلب البيرة لأنه بعد البيرة بإمكانه ان يأخذ بالإعتبار.. ..ان يخون صديقته مع سيدة غامضة
    Autant que je veux planter ma lame dans l'homme qui a massacré ma femme et mon fils. Open Subtitles بقدرما أودُّ غرّس نصلٍ في الرجل الّذي قتل زوجتي و إبنتي.
    J'ai un message de cet homme qui a la gorge trop serrée pour parler. Open Subtitles عِنْدي a رسالة لَك مِنْ هذا الرجلِ الذي يُمْلَأُ أيضاً للكَلام.
    Donc l'homme qui a acheté ces corps doit avoir un lien avec le meurtre d'une certaine façon. Open Subtitles إذاً الشخص الذي قام بشراء الجثث لا بد أن تكون له صلة بالأمر بوسيلة أم بآخرى
    ...le pirate de l'air Mohammed Atta a reçu un virement électronique du Pakistan. L'homme qui a transféré l'argent à Atta serait Ahmed Omar Saeed Sheikh. Open Subtitles طلب من الشيخ عمر تحويل 100،000 دولار امريكي .لمحمد عطا الذي قاد عملية الاختطاف
    J'ai entendu dire... que tu es la seule personne dans cette ville à avoir peut être vu l'homme qui a fait ça à ton professeur de musique. Open Subtitles بأنكَ الشخصُ الوَحيد في البلدة بأكمَلها الذي لَرُبَّمَا رَأى الرجلَ الذي قام بهذا لمُعلّمِة موسيقاكَ
    Tu dois tuer l'homme qui a tué la catin. Open Subtitles عليكَ أن تقتل ذلك الرّجل الذي قتلة عاهرتها.
    L'homme qui a kidnappé et torturé votre équipage ? Open Subtitles الشخص نفسه الذي أختطف و عذب طاقمنا؟
    Mais tout ce qu'ils verront c'est un homme qui a craqué. Open Subtitles لكنّهم لن يروا سوى رجل فقد صوابه.
    J'ai rencontré un homme qui a vu des choses très intéressantes. Open Subtitles وجدت رجلاً لديه وجهة نظر مدهشة عن سقوط النيزك
    J'ai commencé à travailler calmement, et... j'ai rencontré un homme qui a fait énormément dans le marché des liaisons européennes, qui voulait mettre son nom quelque part. Open Subtitles بدأت العمل بهدوء في البداية، و... ثم قابلت محترمًا أصبح ملياردير في سوق السندات الأوربي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more