"hypocrite" - French Arabic dictionary

    "hypocrite" - Translation from French to Arabic

    • منافق
        
    • منافقة
        
    • المنافق
        
    • النفاق
        
    • نفاق
        
    • منافقاً
        
    • نفاقاً
        
    • المنافقة
        
    • نفاقي
        
    • منافقا
        
    • كمنافق
        
    • المنافقين
        
    • المنافقِ
        
    • مزيفاً
        
    • بوجهين
        
    Sinon tu va paraître pour un hypocrite, traitant son vieux père comme un citoyen de seconde zone en face de toutes ces personnes. Open Subtitles ما عدا بأنك ستبدو منافق تتعامل مع والدك العجوز مثل مواطن من الدرجة الثانية أمام كلّ أولئك الناس
    Je suppose que je serais hypocrite si je prétendais ne pas comprendre l'impression que ça laisse. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني سوف تكون منافق إذا قلت أنا لا أفهم ما يشبه.
    Et je peux pas gérer car c'est vraiment une hypocrite, ok? Open Subtitles و لا أستطيع التعامل مع ذلك لأنها منافقة ؟
    Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite Open Subtitles ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق
    Il devient dès lors hypocrite de parler de non-prolifération. UN وعليه فمن باب النفاق التحدث عن عدم الانتشار.
    On sait tout deux que ce serait hypocrite de ma part. Open Subtitles أنت و أنا نعرف أنه سيكون هرطقة و نفاق اذا اتى مني
    Fermez-la, sale hippie hypocrite. Open Subtitles حسنا، كنت اسكت، جهاز كمبيوتر لكم الهبي منافق.
    Le principal Dwight est un hypocrite qui aime faire des règles, mais pense être trop bien pour les suivre lui-même. Open Subtitles المدير دوايت منافق يحب أن يصنع القوانين لكنه يظن أنه أكبر من أن يتبعها بنفسه
    Tu sais, je savais que c'était un hypocrite quand j'ai découvert pour le jeu. Open Subtitles كنت أعرف بأنّه منافق بعد أن علمت بأمر القمار ..
    Je me sens seul, comme un hypocrite. Tu n'as pas idée. Open Subtitles أشعر بالوحدة كأنني منافق أنت لا تمتلك أدنى فكرة عن الوضع هناك
    Ce fut une salope hypocrite, et elle allait ruiner sa vie. Open Subtitles لقد كانت عاهرة منافقة حقيقية وقد كانت ستدمّر حياته
    Je suis une sacrée hypocrite. Je répète tous les jours, de bien manger, faire de l'exercice. Open Subtitles أنا منافقة لإخباري الناس كل يوم عن مدى أهمية الأكل الصحي والرياضة
    Je suis une sacrée hypocrite. Je répète tous les jours, de bien manger, faire de l'exercice. Open Subtitles أنا منافقة لإخباري الناس كل يوم عن مدى أهمية الأكل الصحي والرياضة
    Cet hypocrite fils de pute qui s'est chargé de fermer ma maison dans les beaux quartiers ? Open Subtitles ذلك الوغد المنافق الذي قاد التهم لأغلاق مكاني في الجزء الأعلى من المدينة
    Je vendrai la maison de la plage avant d'accepter de travailler avec ce lèche-cul hypocrite, déplumé... Open Subtitles سوف سوف أبيع منزلي الشاطيءّ .. قبل أن أعمل مع ذلك ذلك المُعانق ، المنافق .. الأصلع
    Et toi, tu es juste une privilégiée hypocrite et pleurnicheuse. Open Subtitles و انتي الا متميزة , متذمرة مقدسة من المنافق اتعلمي ماذا؟
    - Μais... c'est hypocrite de te servir de ton don. Open Subtitles ولكن، مهلا، النفاق طيفة على استخدام السحر.
    Lars Hesselboe, est-ce hypocrite de la part de Birgitte Nyborg d'avoir choisi un hôpital privé pour sa propre fille ? Open Subtitles هل هو نفاق ان تبعث نيبورغ ابنتها لمستشفى خاص؟
    Si le critère est la durée d'utilisation du nouveau coeur, vous êtes soit raciste soit hypocrite. Open Subtitles إن كان الاختبار هو لمعرفة من يستخدمه أطول فإما تكون عنصرياً و منافقاً
    Comme tu l'as dis, ce serait hypocrite de ma part d'être énervé vu que j'ai couché avec ta soeur, d'ailleurs, tu m'excuses ? Open Subtitles مثلما قلت هذا سيكون نفاقاً مني لأكون غاضباً منذ أنني نمت مع أختك إسمح لي
    Car l'hypocrite sait pas quand il ment, c'est le plus dangereux des menteurs. Open Subtitles لأن المنافقة لا تعلم أنها تكذب وهذه أخطر كاذبة فيهم جميعًا
    Ce serait un peu hypocrite... pour moi de passer jugement. Ce n'est pas une réponse, Walter. Open Subtitles هو سيكون نفاقي بعض الشيء لي لإصدار الحكم.
    Je n'ai jamais dit que je n'étais pas hypocrite. Open Subtitles حسنا، حسنا، لم أكن وقال أنني لم أكن منافقا.
    Je veux juste que vous arrêtiez de me donner des raisons de penser que vous n'êtes qu'une espèce d'hypocrite. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي اسباب تجعلني افكر بك كمنافق
    À moins que vous ne soyez un sudiste refoulé et hypocrite, qui n'ose pas se montrer avec moi en ville. Open Subtitles أم بسبب أنك أحد ساكني المقاطعة المنافقين المقموعين ولا يريد أن يتم رؤيته بصحبة امرأة مثلي
    Borzin, espèce de trafiquant visqueux et hypocrite. Open Subtitles بروزين * ، أيها المخاطيّ * بائع الدهنِ المتجول المنافقِ
    Ils sont gentils, mais ça a l'air un peu hypocrite, quand ils demandent si on va bien et comment était notre journée. Open Subtitles يتصرفون بلطف بالغ لكن ألا يبدو ذلك مزيفاً قليلاً كل تلك الأسئلة المطروحة حول كيف حالك
    Ce n'est pas une critique de bouffe hypocrite... qui va me le piquer. Open Subtitles لن أتنازل عن هذا الرجل لناقدة طبخ بوجهين وشعر كثيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more