"ici avec toi" - Translation from French to Arabic

    • هنا معك
        
    • معك هنا
        
    • هنا معكِ
        
    • هنا معكم
        
    • هنا مَعك
        
    • هناك معك
        
    • معكِ هنا
        
    • هُنا معكِ
        
    • هنا بجانبك
        
    • هنا برفقتك
        
    Absolument rien dans ce bail ne dit que je ne vais pas vivre ici avec toi. Open Subtitles لا يوجد شيئاً أبداً فى هذا العقد يقول أننى لن أعيش هنا معك
    Comme si être en prison ne suffisait pas, en plus je dois être ici avec toi. Open Subtitles هذا ما كان ينقصه ،انا في السجن والآن يجب أن أكون هنا معك
    - Que dis-tu de : ici Marvin McFadden, je suis trop content d'être ici avec toi. Open Subtitles ماذا عن تلك ؟ انا مارفن مكفادين وانا سعيد لعودتى الى هنا معك
    Tu sais, je pourrais rester, ici, avec toi, toute la journée. Open Subtitles أتعلم، أستطيع البقاء معك هنا اليوم كـله.
    De ce que j'ai construit ici, avec toi et les enfants. Open Subtitles فخور بما قمتُ ببنائهِ هنا معكِ أنتِ و الأطفال
    Je suis juste heureuse d'être ici avec toi. Open Subtitles الامر لا يتعلق بأي شيء ، ما عدا انني سعيد جدا لوجودي هنا معكم.
    Qu'on se soit connu le fait que je te parle, que je sois ici, avec toi c'était quelque chose d'important pour moi. Open Subtitles بما أننا تعارفنا و تحدثت لك , كنت هنا معك اليوم من كل الأيام هذا مهم جدا لى
    Ecoutes, ca m'a pris trop longtemps pour en arriver ici avec toi. Open Subtitles انظري، استغرق مني وقتا طويلا للوصول أخيرا هنا معك
    Mais dans ce cas, il devrait y avoir un papa serpent ici avec toi. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة، يجب أن يكون هناك ثعبان أب هنا معك
    Elle s'est battue très fort pour arriver jusque là parce qu'elle voulait être ici avec toi. Open Subtitles لقد قاتلت بقوه لتصل هنا لأنها أرادت أن تكون هنا معك
    Pourquoi suis-je assis ici avec toi 90 ans trop tôt ? Open Subtitles وكيف ليّ أن أجلس هنا معك لـ 90 عامًا؟
    Je n'ai jamais rêvé que je me retrouvais ici avec toi de nouveau. Open Subtitles لم أحلم أبداً بأنني سأقف هنا معك مرة أخرى
    J'aimerais rester ici avec toi... si ça te va. Open Subtitles لا, أفضل أن أبقى هنا معك لو وافقت على ذلك
    Je resterais ici avec toi si je pouvais. Open Subtitles تعلمين أنني لو كنتُ أستطيع البقاء معك هنا لفعلت.
    Je resterais ici avec toi si je pouvais. Open Subtitles تعلمين أنني لو كنتُ أستطيع البقاء معك هنا لفعلت.
    Ces vampires ont été piégés ici avec toi pendant tout ce temps ? Open Subtitles مصّاصو الدماء أولئك معك هنا منذ البداية؟
    Je ne peux l'expliquer, mais ça me semble juste d'être ici avec toi. Open Subtitles لا أستطيع تفسير الأمر و لكنّ كوني هنا معكِ يبدو صحيحاً
    Je préfère être ici avec toi plutôt qu'avec Diane, la reine des glaces. Open Subtitles ياإلهي، أفضل كثيرا أن اكون هنا معكِ بدلا من اكون مع ديان، ملكة الجليد
    - Ok, tante Lucille, Je reste ici avec toi. Open Subtitles حسنا، عمة لوسيل، سأبقى هنا معكم.
    Il n'a rien à faire ici avec toi. Open Subtitles هو لَنْ يَحْصلَ على أي العملِ أنْ يَكُونَ هنا مَعك.
    Donc je suis ici avec toi... au lieu de boire le café avec lui. Open Subtitles ولهذا السبب أنا هناك معك بدلاً من شرب القهوة معه
    Tout ce que tu veux, c'est que je sois coincé ici avec toi. Open Subtitles و أنتِ لا تريدين شيئاً أكثر.. من أكون محبوساً معكِ هنا.
    Non, je préfère être ici avec toi. Open Subtitles كلاّ، أفضّل أن أكون هُنا معكِ.
    Maman est ici avec toi maintenant, ok ? Open Subtitles أمك هنا بجانبك الآن، حسنا؟
    T'as inventé tout ça pour que je vienne ici avec toi. Open Subtitles لم توقف رخصتك حتّى, اليس كذلك؟ اختقلت كل هذا كي آتى إلى هنا برفقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more