Il dit qu'il y en a d'autres comme lui dans le pays, des missionnaires. | Open Subtitles | يقول أن هناك آخرون مثله ،في جميع أنحاء البلاد مثل المبشّرين |
Là, il y a 4 filles, mais Il dit qu'il n'a que 2 bracelets. | Open Subtitles | أترى، ثمة أربعة منهن لكنه يقول أن لديه أسواري يد فقط |
Il dit qu'il a un ravitaillement pour les travaux hydrauliques. | Open Subtitles | يقول أنه سيتحدث بخصوص تفاصيل بشان إمدادات المياه |
"Il dit qu'il voit Dieu en moi mais je ne suis pas comme vous." | Open Subtitles | هو يقول انه يرى الرب في ولكني لاارى شيئاً من ذلك |
Il dit qu'il a de nouvelles infos de leurs drônes. | Open Subtitles | انه يقول انهم لديهم بيانات جديدة من مستطلعيهم |
Il dit qu'ils ont eu un type à la fin de l'année dernière qui attaquait des femmes avec un 9mm dans le même quartier. | Open Subtitles | يقول أنّه كان لديهم رجل في نفس المنطقة قتل النساء بعيار 9 ملليمتر في نهاية العام الماضي. أسلوب مُماثل. |
Il dit qu'il est désolé mais qu'il ne peut pas vivre en Amérique. | Open Subtitles | يقول بأنه يتأسف ولكنه لايستطيع ان يعيش بأمريكا |
Il dit qu'ils sont à l'extrémité nord de la rivière. | Open Subtitles | يقول بأن الغواصة في الطرف الشمالي من النهر |
Il dit qu'il a des preuves qui arrêteront la vente. | Open Subtitles | هو يقول أن لديه دليل بإمكانه إيقاف البيع. |
Il dit qu'Elsbeth a eu un comportement instable, d'où l'évaluation psy avant de pouvoir la transférer. | Open Subtitles | إنه يقول أن إلزبيث هذه تتصرف بطريقة غريبة وأن عليهم أن يقيّموها نفسيًا |
Il dit qu'il a un pouvoir magique, mais il ne veut rien faire pour moi. | Open Subtitles | يقول أن لديه مقدره سحريه لكنه لا يريد أن يفعل شيئا لى |
Il dit qu'il avait le bon mec quand il a embarqué. | Open Subtitles | يقول أنه كان برفقة الشخص الصحيح عند ركوبه الطائرة |
Il dit qu'il veut que vous vous calmiez, s'il vous plaît. | Open Subtitles | يقول أنه يريد منك أن تبقى هادئاً، من فضلك |
Il dit qu'il ne fait plus que du journalisme sérieux. | Open Subtitles | انه يقول انه لا يقوم الا بالمواضيع الجدية |
Il dit qu'il n'engagera pas de poursuites si tu déménages ce soir | Open Subtitles | يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم إذا خرجتم هذه الليلة |
Il dit qu'il, vous savez, trouve son chemin ici. | Open Subtitles | لكنه يقول بأنه لا يزال يحاول شق طريقه هُنا |
Il dit qu'elle a sucé... il dit... | Open Subtitles | لقد قال بأنها تقوم بـ لعق.. هل هو يقول بأن.. |
22. S'agissant du modus operandi de l'intervention de l'État, Il dit qu'il faut respecter les experts financiers même si certains d'entre eux ont induit le public en erreur. | UN | 22 - وفيما يتعلق بطريقة عمل تدخل الدولة، قال إنه من الضروري احترام الخبراء الماليين حتى على الرغم من أن بعضهم قد ضلل الرأي العام. |
Il dit qu'il va refuser de piloter les drones. | Open Subtitles | قال أنّه لا يستطيع مواصلة هذا، قيادة الطائرات الآلية. |
Il dit qu'il s'excusera si Maître Hong le bat maintenant. | Open Subtitles | إنه يقول: إذا هزمه أحد سيعتذر لكم جميعاً |
Je lui confierais bien volontiers ma vie et s'Il dit qu'il y a une chance que nous soyons sauvés, alors, il nous sauvera ! | Open Subtitles | أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا |
Il dit qu'il veut vérifier, avant d'investir dans le logiciel. | Open Subtitles | يقول بأنّه يريدهم قبل أن يستثمر في البرنامج |
Il dit qu'il est cool, je veux voir à quel point. | Open Subtitles | الرجل يقول بانه بخير اود ان أعرف الى اي مدى هو بخير ؟ |
Il dit qu'il vous a faxé le rapport en 1996. | Open Subtitles | لقد قال انه ارسل هذه الافادة مباشرة اليك عام 1996 |
Il dit qu'un petit nouveau-né a été laissé à l'église très tôt ce matin, amené par un fermier. | Open Subtitles | قال بأن مولوداً جديداً تُرك في الكنيسة في الصباح الباكر أحضر من قبل مزارع |