"il sait" - Translation from French to Arabic

    • إنه يعرف
        
    • إنه يعلم
        
    • هو يعلم
        
    • هو يعرف
        
    • انه يعرف
        
    • يعرفه
        
    • انه يعلم
        
    • أنه يعرف
        
    • أنه يعلم
        
    • هل يعرف
        
    • هل يعلم
        
    • وهو يعلم
        
    • كان يعلم
        
    • لأنه يعلم
        
    • إنّه يعرف
        
    Il sait que nous regardons. Il essaye de nous attirer dehors. Open Subtitles إنه يعرف أننا نراقب إنه يحاول أن يغرينا بالخروج
    Donc, Il sait qui tu es. Ça doit bien se passer. Open Subtitles إذًا، إنه يعلم من تكونين، لابدّ وأنكِ تبلين حسنًا.
    Jamal. Parle à Tyree, Il sait exactement ce qu'il faut faire. Je dois y aller. Open Subtitles جمال , تحدث مع تايري هو يعلم ماذا يفعل يجب ان اذهب
    Il sait que nous essayons de laisser le passé derrière. Open Subtitles هو يعرف بأننا نحاول أن نترك الحياة خلفنا
    Celui qui appelle dit qu'Il sait qui a tiré sur Dixon. Open Subtitles المتصل يقول انه يعرف من اطلق النار علي ديكسون
    Si on veut survivre, on doit découvrir ce qu'Il sait. Open Subtitles إذا أردنا العيش, يجب أن نعرف الذي يعرفه.
    Il sait écouter de sages conseils quand il les entend. Open Subtitles نعم, إنه يعرف مستشاراً حكيماً عندما قَبِلَ بذلك
    Il sait que vous êtes là. Sortez tout de suite. Open Subtitles ,إنه يعرف بوجودك هناك .يجب أن تغادري فورا
    Comment crois-tu qu'Il sait d'avance ce que vous allez faire ? Open Subtitles كيف تظن إنه يعرف خطوتك التالية قبل أن تفعلها؟
    Pas de souci. Il sait qu'un homme te protège, ce soir. Open Subtitles لا تقلقي، إنه يعلم ثمة رجل حقيقي يحميكِ الليلة.
    Il sait que ça va le détruite, mais il le fera. Open Subtitles إنه يعلم بأن هذا الأمر سيدمره، لكنه سيقوم به
    Il sait pourquoi il est là. Il savait pour la bête. Open Subtitles إنه يعلم سبب وجوده هنا إنه يعلم بشأن الوحش.
    Les choses de base : Il sait d'où viennent les bébés. Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    Il veut sûrement que je me sente mal après ce qui s'est passé, et Il sait que vous m'aiderez à éviter ça. Open Subtitles إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك
    Il est taré, Il sait pour Tara et moi, et c'est pour ça que le film ne se fera pas ! Open Subtitles هوة مجنون و هو يعرف عني و عن تــــــارا ولهذا الفيلم لن يتم اتمامه هل فهمت ؟
    Il devrait être là, Il sait à quelle heure on part. Open Subtitles حسنا,يجب ان يكون هنا حاليا انه يعرف وقت الرحيل
    Laissez-moi découvrir ce qu'Il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. Open Subtitles إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى
    Il sait qui est le père, qui peut-être le père, et qui n'est pas le père. Open Subtitles انه يعلم من يكون الأب؟ من قد يكون الاب ومن قد لايكون الاب؟
    Ok, Il sait que ton point idéal est l'épicerie chez Rite Aid, mais je vais pas encore laisser de la malbouffe brouiller ton avis. Open Subtitles حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك والتي يصطادك بها لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً
    Ok, eh bien je suis sûre qu'Il sait qui l'a fait. Open Subtitles لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها
    Est-ce qu'Il sait que tu pleures quand tu regardes des comédies? Open Subtitles هل يعرف بأنك تبكين عندما تشاهدين الأفلام الكوميدية ؟
    J'admires ce genre de cran. Est ce qu'Il sait combien vous êtes coriace ? Open Subtitles أنا معجب بالعزيمة التي تتمتع بها هل يعلم بمدى صلابتك ؟
    Il est dans la partie. Il sait comment on y joue. Open Subtitles هو مشترك في اللعبة وهو يعلم كيف تجري الأمور
    Elle demande au Conseiller spécial s'Il sait si le Myanmar compte libérer d'autres prisonniers politiques prochainement. UN وسألت المستشار الخاص إن كان يعلم أن ميانمار تعتزم الإفراج قريبا عن مزيد من السجناء السياسيين أم لا.
    Mais il est resté, parce qu'Il sait que j'ai horreur d'être seule à la maison. Open Subtitles ولكنه قرر البقاء لأنه يعلم بأنني لن اطيق البقاء في المنزل وحيدة
    - Il sait ce qui se passe sur cette île. Open Subtitles إنّه يعرف شيئاً عمّا يجري على هذه الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more