"il y a quelque" - Translation from French to Arabic

    • ثمّة
        
    • كان هناك أي
        
    • هل هناك أي
        
    • قبل حوالي
        
    • منذ بعض
        
    • منذ حوالي
        
    • هناك ما
        
    • كان هناك أيّ
        
    • أيوجد
        
    • هل هناك اي
        
    • قبل بضعة
        
    • كان هنالك أي
        
    • كان هناك اي
        
    • ما هناك
        
    • منذ نحو
        
    S'Il y a quelque chose que tu dois me dire, c'est le moment ou jamais. Open Subtitles إن كان ثمّة ما عليك إخباري به، فالآن هو الوقت المناسب لذلك
    On dirait qu'Il y a quelque chose d'écrit ici dans la langue naine des montagnes. Open Subtitles يبدو بالرغم من ذلك أن ثمّة شيءٌ مكتوب هنا، بلغة أقزام المُرتفعات.
    Si quoi que ce soit change, ou si vous pensez qu'Il y a quelque chose que nous devrions savoir, Open Subtitles لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته
    - Ouais. Il y a quelque chose dans son passé qui pourrait revenir le hanter? Open Subtitles هل هناك أي شئ في تاريخه القديم قد يرجع و يضرّه ؟
    Nous savons comment le Conseil de sécurité fonctionne pour avoir nous-mêmes représenté notre pays Il y a quelque 13 ans au Conseil de sécurité. UN ونحن نعرف كيف يعمل مجلس الأمن، لأن بلدنا كان ممثلا فيه قبل حوالي 13 عاما.
    Comme vous le savez, ma Représentante spéciale pour l'Angola, Mme Margaret Anstee, a exprimé le voeu Il y a quelque temps d'être déchargée de ses responsabilités. UN كما تعلمون، فقد أعربت السيدة مارغريت آنستي، ممثلتي الخاصة في أنغولا، منذ بعض الوقت عن رغبتها في إعفائها من مسؤولياتها.
    Ils ont fait annuler l'affaire pour erreur de procédure. Mais Il y a quelque chose que vous devriez savoir. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    Je signale qu'Il y a quelque chose d'inexprimé ici aussi. Open Subtitles وعلي أن أشير بأن ثمّة شيء غير محكي هنا أيضاً
    Il y a quelque chose qui pourrait rendre ça pas totalement impossible. Open Subtitles ثمّة شيء قد يجعل هذه المهمّة فعليًا غير مُحالة.
    Je veux dire, qu'Il y a quelque chose qui ne va pas chez elle, mais elle n'est pas alcoolique. Open Subtitles أعني ، ثمّة شيءٌ غير طبيعي بها لكنّها ليست مدمنة كُحول
    Si Il y a quelque chose que nous puissions faire pour dire merci à l'université... Open Subtitles بالطبع, اذا كان هناك أي شيء يمكن فعله ليعبر عن امتناننا لك
    On doit savoir s'Il y a quelque chose de différent de ce que vous vous rappelez, une chose qui n'est pas à sa place. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان هناك أي شيء آخر مما تتذكر ، أي شيء غريب عن المكان
    Crois-moi, s'Il y a quelque chose que je sais à propos de Danny c'est qu'il n'a jamais était amoureux. Open Subtitles ثق بي إذا كان هناك أي شيء أعرفه عن داني أنه لم يوقع في الحب
    Il y a quelque chose dont tu veux me parler ? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريدين إخراجه من صدرك و تبوحين به ؟
    Il faut qu'on arrive à sortir de ces placards Il y a quelque chose qui pourrait nous servir? Open Subtitles علينا الخروجُ من هذه الغرف هل هناك أي شيء في غرفتكِ، نستطيع أن نستخدمه؟
    Aperçu historique : On s'accorde à penser que l'archipel des Samoa a été peuplé Il y a quelque 3 000 ans par des populations ayant émigré de l'Asie du Sud-Est. UN نبذة تاريخية: يُعتقد أن أرخبيل ساموا قد استوطنه قومٌ هاجروا إليه من جنوب شرق آسيا قبل حوالي ثلاثة آلاف سنة.
    Nous félicitons également la délégation libyenne, que nous avons reconnue Il y a quelque temps. UN كما نرحب أيضا بالوفد الليبي، الذي اعترفنا به منذ بعض الوقت.
    Le sionisme est un parti politique qui a été créé Il y a quelque 100 ans. UN فالصهيونية حزب دولي أنشئ منذ حوالي 100 سنة.
    Oui, mais si Il y a quelque chose que nous devrions leur dire, c'est ça. Open Subtitles أجل، ولكن لو كان هناك ما يجب أن نخبرهم به فذلك هو.
    Donc s'Il y a quelque chose qui pourrait mettre en péril lui-même ou sa société, Open Subtitles لذلك إن كان هناك أيّ شيء يحصل من شأنه أن يعرّضه هو أو هذه الشركة للخطر
    Il y a quelque chose dans ces rapports qui ferait que quelqu'un tuerait ? Open Subtitles أيوجد شيء في هذه التقارير قد تدفع الشخص إلى أن يقتل الناس من أجلها؟
    Est-ce qu'Il y a quelque chose d'autre que vous voulez nous dire avant qu'on creuse ? Open Subtitles لذا هل هناك اي شيء ترغبين باخباره لنا قبل ان نتعمق في هذا الامر؟
    Il y a quelque semaines, elle l'a officiellement inscrit comme étant son partenaire autre que la NSA. Open Subtitles قبل بضعة أسابيع سجلته رسميًا بأنه أهم شخص آخر في وكالة الأمن القومي
    S'Il y a quelque chose dont vous ou votre famille a besoin nous adorerions vous aider dans la mesure du possible. Open Subtitles إن كان هنالك أي ما نستطيع فعله لك أو لعائلتك نود أن نساعد بأي طريقة نستطيع
    S'Il y a quelque chose que vous voulez savoir sur moi, allez y, demandez-moi. Open Subtitles واذا كان هناك اي شيء تريدين ان تعرفينه عني فقط اطرحي سؤالك
    Je pense vraiment qu'Il y a quelque chose là-bas à l'église. Open Subtitles إسمعي يا أمّي , أنا أعتقد حقّاً بوجود شيء ما هناك في الكنيسة
    Le Tribunal a été créé par le Conseil de sécurité pour enquêter sur les personnes responsables de certaines des violations des droits de l'homme les plus horribles que le monde ait connues depuis la création de l'Organisation des Nations Unies Il y a quelque 53 ans et pour poursuivre ces personnes. UN لقد أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة للتحقيق مع اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب بعض من أفظع انتهاكات حقوق اﻹنسان التي شهدها العالم منذ إنشاء اﻷمم المتحدة منذ نحو ٥٣ عاما مضت، وتقديم هؤلاء اﻷشخاص للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more