"ils disent qu'" - Translation from French to Arabic

    • يقولون أن
        
    • إنهم يقولون
        
    • يقولون أنه
        
    • انهم يقولون
        
    • قالوا بأن
        
    • أنهم يقولون
        
    • يقولون ان
        
    • يقولون بأن
        
    • يقولون بأننا
        
    • يقولون بأنه
        
    • يَقُولونَ بأنّهم
        
    • يقولون أننا
        
    • يقولون أنهم
        
    • يقولون بأنهم
        
    • هل قالوا أنّه
        
    C'est dôle, les bûlues motelles... Ils disent qu'on ne sent ien. Open Subtitles الشئ المضحك أنهم يقولون أن الحروق المميتة لا تؤلم
    Ils disent qu'une partie de l'argent aurait dû aller à l'école. Open Subtitles يقولون أن بعض هذه النقود يجب أن تعود للمدرسة
    Ils disent qu'ils l'emmènent à Everton. Open Subtitles إنهم يقولون بأنهم سوف يأخذونها إلى أوفرتون
    Ils disent qu'il brûle ses ennemis vivants pour honorer le Seigneur de la Lumière. Open Subtitles يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور.
    Je veux dire, Ils disent qu'ils sont une famille, n'est-ce-pas? Open Subtitles اعني , انهم يقولون انهم عائلة أليس كذلك؟
    Ils disent qu'une participation record est attendue. Open Subtitles أجل , لقد قالوا بأن سجل الناخبين جرى كما هو متوقع له
    Quant aux morans eux-mêmes, Ils disent qu'on ne peut attendre d'eux qu'ils survivent sans femme. UN وبالنسبة للمحاربين أنفسهم فهم يقولون أن ليس من المتوقّع لهم أن يعيشوا بغير امرأة.
    - Ils disent qu'il a été torturé. - Seth a nié. Open Subtitles وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب
    Ils disent qu'il y a un bon arc en lui, peu importe ce que ça veut dire. Open Subtitles يقولون أن هناك منحى جيد في الموضوع أيما كان معناه
    Ils disent qu'ils sont 5000 maintenant. Open Subtitles يقولون أن أعداد المتظاهرين تتزايد إلى خمسة آلاف
    Ils disent qu'on doit juste suivre leurs instructions et tout se passera bien. Open Subtitles إنهم يقولون أنه يجب علينا اتباع تعليماتهم، وكل شيء سيكون على ما يرام.
    Ils disent qu'avec le cancer du sein on s'en sort pas pour moins de cinq ans. Open Subtitles انهم يقولون مع سرطان الثدي لن استمر لأكثر من خمس سنوات
    Ils disent qu'il n'y a pas de char. Open Subtitles قالوا بأن هذا ليس حقيقيا ولا توجد الجائزة الأولى .. الدبابة
    Ils disent qu'au-dessus de la mer volent des âmes errantes. Open Subtitles أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر
    Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. Open Subtitles يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية
    Ils disent qu'il peut torturer jusqu'à un cheveu de la mort sans jamais aller plus loin. Open Subtitles يقولون بأن بوسعه تعذيبك حتّى آخر رمق بحياتك دون أن يتحاوز ذلك الحدّ
    Ils disent qu'on va être coincés sur la piste pendant des heures. Open Subtitles يقولون بأننا سنكون عالقين على مدرج الطائرة لساعات
    - Ils disent qu'on s'est occupés de lui. - Il semble ne pas être blessé. Open Subtitles .يقولون بأنه قد أعتُني به - يبدو بأنه لم يصب بأذى -
    Ils disent qu'ils en ont trois autres comme celle que j'ai vue. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّهم عِنْدَهُمْ ثلاثة أكثرُ مثل الواحد رَأيتُ.
    Est ce qu'Ils disent qu'on vole leurs enfants et qu'on baise avec leur bétail ? Open Subtitles هل يقولون أننا نسرق أطفالهم و نزني مع مواشيهم ؟
    Ils disent qu'ils ne me laisseront repartir que lorsque la Corée sera réunifiée. UN وهم يقولون أنهم لن يسمحوا لي بالعودة إلا بعد إعادة توحيد كوريا.
    Ils disent qu'il l'était ? Open Subtitles هل قالوا أنّه لم يكن سليماً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more