Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation. | UN | وهم يريدون أن يشعروا بأنهم جزء من القرارات التي تصنعها هذه المنظمة حقا. |
Bref, Ils veulent vivre dans une société qui leur garantit ces conditions minimales d'existence et de bien-être. | UN | باختصار، يريدون أن يعيشوا في مجتمع يضمن لهم الحد الأدنى من تلك الشروط لبقائهم ورفاههم. |
Les hommes revenus au bar, Ils veulent juste rentrer chez eux. | Open Subtitles | أولئك الأولاد عادوا للفندق الصغير يريدون العودة للوطن فحسب |
Tu peux dire que les gens penseront ce qu'Ils veulent, mais... | Open Subtitles | و يمكنك أن تقول أن الناس سيفكرون بما يريدونه |
Peut être qu'Ils veulent celui qui a une signification religieuse. | Open Subtitles | ربما هم يريدون تلك الواحدة ذات الاهمية الدينية |
Donnez-leur vite ce qu'Ils veulent et ils nous laisseront en paix. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا |
Ils veulent la tête de la division pour cette conférence. | Open Subtitles | يريدون من رؤساء جميع الأقسام الانضمام لهذه المكالمة |
Ils veulent tous croire qu'ils peuvent avoir juste un grain de pouvoir dans leur vie, et ils ne peuvent pas. | Open Subtitles | جميعهم يريدون التصديق أن بإمكانهم الحصول على نزرٍ قليل من القوة في حياتهم، لكنهم لا يستطيعون. |
Calme-toi. Ils veulent de l'argent, sinon ils ne l'aurait pas envoyé. | Open Subtitles | اطمئن، إنهم يريدون المال وإلا لما أرسلوا إليك الفيديو |
Je sais mais personne d'autre ne peut faire ça, et je leur avais dit que quand mon père était revenu, et Ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. | Open Subtitles | أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات. |
Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? | Open Subtitles | هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟ |
C'est une informatrice du FBI. Ils veulent m'envoyer en prison. | Open Subtitles | إنها مٌخبرة للشرطة الفيدرالية يريدون وضعي في السجن |
Ils veulent qu'on leur tienne la main, pas qu'on les terrorise. | Open Subtitles | يريدون أن تكون أيديهم مكبّلة، لا أن يواجههم أحد |
Les autres peuvent regarder et penser ce qu'Ils veulent, mais je veux que tu comprennes. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم |
Ils ont ce qu'Ils veulent, et moi, je fais du fric. | Open Subtitles | هم يحصلون على ما يريدونه وانا احصل على المال |
Pas beaucoup de choses mais ils se garent où Ils veulent. | Open Subtitles | ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه |
Les enquêteurs devraient tenir compte de ces facteurs et traiter ces témoins avec patience et compassion s'Ils veulent découvrir tous les faits pertinents. | UN | وينبغي أن يضع المحققون هذه العوامل في اعتبارهم وأن يتعاملوا معهم بود وصبر إذا أرادوا استخلاص جميع الحقائق ذات الصلة. |
Des gens que vous n'avez vu que dans des magazines vous disent qu'ils vous aiment et Ils veulent être votre ami. | Open Subtitles | أشخاص تراك على صفحات المجلات فقط تقول لك أنها تحبك ويريدون أن يصبحوا أصدقائك إنه أمر ساحر |
En fait, Ils veulent que tu te battes de nouveau vendredi. | Open Subtitles | في الحقيقة، يريدونك أن تقوم بمباراة أخرى يوم الجمعة |
Ils veulent pas de nous ici. Ils veulent qu'on partent. | Open Subtitles | إنهم لا يريدوننا هنا إنهم يريدوننا أن نخرج |
Ils veulent s'intégrer dans la société mais sont souvent victimes de xénophobie. | UN | وهم يرغبون في الاندماج لكنهم غالبا ما يقعون ضحية كره الأجانب. |
Ils veulent que je... rejoigne d'autres anciens combattants sur le navire; une sorte de... spectacle naval. | Open Subtitles | أنهم يريدونني أنضم لبعض المحاربين القدامي على السفينة أنه نوع من المشهد البحري. |
Ils veulent prendre les devants sur la poursuite de Schiller avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | يُريدونَ الخُرُوج في الجبهةِ دعوى شيلير قَبْلَ فوات الأوآن. |
Ils veulent éliminer un antiquaire suédois qui blanchit mal leur argent. | Open Subtitles | إنّهم يُريدون قتل تاجر تحف سويدي لإفساده غسل أموالهم. |
Mais ils disent qu'Ils veulent de nouvelles perspectives, une nouvelle voix... | Open Subtitles | ولكنهم أجابوني بأنهم يودون توظيف أشخاص يملكون رؤىً جديدة |
Ils veulent juste etre surs que tu es d'accord avec l'adoption. | Open Subtitles | إنهما يريدان التأكد فحسب من أنك مع خيار التبني |
Il est primordial que les pays en développement adoptent une approche durable du développement s'Ils veulent mettre en œuvre des stratégies de croissance appropriées. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تعتمد البلدان النامية نهجا مستداما إذا ما أرادت تنفيذ استراتيجيات نمو ملائمة. |
Ils veulent du spectacle, et vous êtes une grande star. | Open Subtitles | أنهم يريدوا عرضاً جيداً, و انت نجماً كبيراً. |
et Ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل |