"ils veulent" - Traduction Français en Arabe

    • يريدون
        
    • يريدونه
        
    • أرادوا
        
    • ويريدون
        
    • يريدونك
        
    • يريدوننا
        
    • يرغبون
        
    • يريدونني
        
    • يُريدونَ
        
    • يُريدون
        
    • يودون
        
    • يريدان
        
    • أرادت
        
    • يريدوا
        
    • يريدوني
        
    Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation. UN وهم يريدون أن يشعروا بأنهم جزء من القرارات التي تصنعها هذه المنظمة حقا.
    Bref, Ils veulent vivre dans une société qui leur garantit ces conditions minimales d'existence et de bien-être. UN باختصار، يريدون أن يعيشوا في مجتمع يضمن لهم الحد الأدنى من تلك الشروط لبقائهم ورفاههم.
    Les hommes revenus au bar, Ils veulent juste rentrer chez eux. Open Subtitles أولئك الأولاد عادوا للفندق الصغير يريدون العودة للوطن فحسب
    Tu peux dire que les gens penseront ce qu'Ils veulent, mais... Open Subtitles و يمكنك أن تقول أن الناس سيفكرون بما يريدونه
    Peut être qu'Ils veulent celui qui a une signification religieuse. Open Subtitles ربما هم يريدون تلك الواحدة ذات الاهمية الدينية
    Donnez-leur vite ce qu'Ils veulent et ils nous laisseront en paix. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا
    Ils veulent la tête de la division pour cette conférence. Open Subtitles يريدون من رؤساء جميع الأقسام الانضمام لهذه المكالمة
    Ils veulent tous croire qu'ils peuvent avoir juste un grain de pouvoir dans leur vie, et ils ne peuvent pas. Open Subtitles جميعهم يريدون التصديق أن بإمكانهم الحصول على نزرٍ قليل من القوة في حياتهم، لكنهم لا يستطيعون.
    Calme-toi. Ils veulent de l'argent, sinon ils ne l'aurait pas envoyé. Open Subtitles اطمئن، إنهم يريدون المال وإلا لما أرسلوا إليك الفيديو
    Je sais mais personne d'autre ne peut faire ça, et je leur avais dit que quand mon père était revenu, et Ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. Open Subtitles أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات.
    Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? Open Subtitles هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟
    C'est une informatrice du FBI. Ils veulent m'envoyer en prison. Open Subtitles إنها مٌخبرة للشرطة الفيدرالية يريدون وضعي في السجن
    Ils veulent qu'on leur tienne la main, pas qu'on les terrorise. Open Subtitles يريدون أن تكون أيديهم مكبّلة، لا أن يواجههم أحد
    Les autres peuvent regarder et penser ce qu'Ils veulent, mais je veux que tu comprennes. Open Subtitles يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم
    Ils ont ce qu'Ils veulent, et moi, je fais du fric. Open Subtitles هم يحصلون على ما يريدونه وانا احصل على المال
    Pas beaucoup de choses mais ils se garent où Ils veulent. Open Subtitles ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه
    Les enquêteurs devraient tenir compte de ces facteurs et traiter ces témoins avec patience et compassion s'Ils veulent découvrir tous les faits pertinents. UN وينبغي أن يضع المحققون هذه العوامل في اعتبارهم وأن يتعاملوا معهم بود وصبر إذا أرادوا استخلاص جميع الحقائق ذات الصلة.
    Des gens que vous n'avez vu que dans des magazines vous disent qu'ils vous aiment et Ils veulent être votre ami. Open Subtitles أشخاص تراك على صفحات المجلات فقط تقول لك أنها تحبك ويريدون أن يصبحوا أصدقائك إنه أمر ساحر
    En fait, Ils veulent que tu te battes de nouveau vendredi. Open Subtitles في الحقيقة، يريدونك أن تقوم بمباراة أخرى يوم الجمعة
    Ils veulent pas de nous ici. Ils veulent qu'on partent. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا هنا إنهم يريدوننا أن نخرج
    Ils veulent s'intégrer dans la société mais sont souvent victimes de xénophobie. UN وهم يرغبون في الاندماج لكنهم غالبا ما يقعون ضحية كره الأجانب.
    Ils veulent que je... rejoigne d'autres anciens combattants sur le navire; une sorte de... spectacle naval. Open Subtitles أنهم يريدونني أنضم لبعض المحاربين القدامي على السفينة أنه نوع من المشهد البحري.
    Ils veulent prendre les devants sur la poursuite de Schiller avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles يُريدونَ الخُرُوج في الجبهةِ دعوى شيلير قَبْلَ فوات الأوآن.
    Ils veulent éliminer un antiquaire suédois qui blanchit mal leur argent. Open Subtitles إنّهم يُريدون قتل تاجر تحف سويدي لإفساده غسل أموالهم.
    Mais ils disent qu'Ils veulent de nouvelles perspectives, une nouvelle voix... Open Subtitles ولكنهم أجابوني بأنهم يودون توظيف أشخاص يملكون رؤىً جديدة
    Ils veulent juste etre surs que tu es d'accord avec l'adoption. Open Subtitles إنهما يريدان التأكد فحسب من أنك مع خيار التبني
    Il est primordial que les pays en développement adoptent une approche durable du développement s'Ils veulent mettre en œuvre des stratégies de croissance appropriées. UN ومن الأهمية بمكان أن تعتمد البلدان النامية نهجا مستداما إذا ما أرادت تنفيذ استراتيجيات نمو ملائمة.
    Ils veulent du spectacle, et vous êtes une grande star. Open Subtitles أنهم يريدوا عرضاً جيداً, و انت نجماً كبيراً.
    et Ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus