"incidences des variations" - Translation from French to Arabic

    • أثر التغييرات
        
    • تأثير التغيرات
        
    • الآثار المترتبة على تغير
        
    Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    incidences des variations des taux de change et des taux d'inflation UN أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Au paragraphe 29, le Comité a recommandé au CCI de faire apparaître ses engagements à la cessation de service pour 2012-2013 d'une manière pleinement conforme à la norme IPSAS 25 (en donnant plus d'informations dans les notes des états financiers au sujet des incidences des variations du taux d'actualisation sur le montant estimatif des engagements). UN 16 - في الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بمواءمة عمليات الكشف عن التزامات نهاية الخدمة تماما مع المعيار المحاسبي 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للفترة 2012-2013 (بما في ذلك، على سبيل المثال، من خلال توفير المزيد من المعلومات في الإيضاحات الواردة في الملاحظات عن تأثير التغيرات في أسعار الخصم على الالتزامات المعلنة).
    incidences des variations des taux de change et d'inflation UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Douzième rapport. Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation UN التقرير الثاني عشر: التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    vi) Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation (résolution 63/263); UN ' 6` التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (القرار 63/263)؛
    La Commission prend note des prévisions révisées - - incidences des variations des taux de change et d'inflation sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة - أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation (A/58/7/Add.11) UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/58/7/Add.11)
    Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation (A/58/7/Add.11; A/58/528) UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في اسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/58/7/Add.11) و A/58/528)
    d) Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie : incidences des variations des taux de change et des taux d'inflation (A/64/570); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/64/570)؛
    A/58/7/Add.11 Point 121 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 - - Prévisions révisées : incidences des variations des taux de change et d'inflation - - Douzième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires [A A C E F R] UN A/58/7/Add.11 البند 121 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 - التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم - التقرير الثاني عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Comité recommande au CCI de faire apparaître pour 2012-2013 ses engagements à la cessation de service d'une manière pleinement conforme à la norme IPSAS 25 (en donnant plus d'informations dans les notes des états financiers au sujet des incidences des variations du taux d'actualisation sur le montant estimatif des engagements). UN 29 - يوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بمواءمة عمليات الكشف عن التزامات نهاية الخدمة تماما مع المعيار المحاسبي 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للفترة 2012-2013 (بما في ذلك، على سبيل المثال، من خلال توفير المزيد من المعلومات في الإيضاحات الواردة في الملاحظات عن تأثير التغيرات في أسعار الخصم على الالتزامات المعلنة).
    La Commission prend note des prévisions révisées - - incidences des variations des taux de change et d'inflation sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة - الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more