"indépendant de haut" - Translation from French to Arabic

    • المستقل الرفيع
        
    • مستقلة رفيعة
        
    La Secrétaire générale adjointe espère que le Groupe indépendant de haut niveau étudiera cette importante question. UN وأعربت عن أملها في أن ينظر الفريق المستقل الرفيع المستوى في هذا التحدي.
    Dialogue interactif informel : étude du Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix constitué par le Secrétaire général UN جلسة تحاور غير رسمية: الاستعراض الذي يجريه فريق الأمين العام المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Sa délégation se félicite de la création du Groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix et de la nomination d'un ressortissant brésilien en tant qu'un de ses membres. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام وبتعيين مواطن برازيلي كواحد من أعضائه.
    Sa délégation attend donc avec intérêt l'examen par le Groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix. UN ولذا فإن وفده يتطلع قدماً إلى الاستعراض الذي سيجريه الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    Organe indépendant de haut niveau, cette commission entrera en fonctions en janvier 2013 et sera chargée de contribuer à la mise en œuvre du Plan d'action régional en menant avec les pouvoirs publics et la société civile des campagnes d'information dans les pays concernés. UN علماً بأن هذه اللجنة، التي يجري إنشاؤها كهيئة مستقلة رفيعة المستوى، ستبدأ عملها في كانون الثاني/يناير 2013 من أجل دعم تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة من خلال جهود الدعوة مع الحكومات والمجتمع المدني في البلدان المعنية.
    Sa délégation attend avec intérêt des renseignements plus précis sur la mission, la composition et la structure du Groupe indépendant de haut niveau, que le Secrétaire général doit créer en vue d'examiner les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويتطلع وفدها إلى الحصول على تفاصيل أكثر عن نطاق وتكوين وهيكل الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات حفظ السلام، الذي سيشكله الأمين العام لاستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Sa délégation salue l'initiative d'examen stratégique du Secrétaire général et encourage le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix de s'efforcer dans la mesure du possible de déterminer les tâches que les opérations de paix devraient accomplir. UN ويرحب وفد بلدها بمبادرة الأمين العام للاستعراض الاستراتيجي ويحث الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام على بذل كل جهد ممكن لتحديد المهام التي يتعين أن تضطلع بها عمليات السلام.
    Elle encourage le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix à inclure des aspects au-delà des différentes formes d'engagement dans le cadre du volet paix et sécurité de l'action des Nations Unies, en examinant des exemples d'union dans l'action dans des missions intégrées. UN ويحث الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام على أن يضم جوانب غير الأشكال المختلفة للمشاركة في إطار ركيزة السلام والأمن للأمم المتحدة بالنظر إلى أمثلة توحيد الأداء في البعثات المتكاملة.
    Sa délégation se réjouit de l'intention du Secrétaire général de mener une étude d'ensemble des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et est prête à contribuer au travail du Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix. UN ثم أعربت عن ترحيب وفدها بعزم الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام معربةً أيضاً عن الاستعداد للمساهمة في أعمال الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    Comme les processus de paix progressent lentement sur le terrain, sa délégation a des attentes élevées à l'égard de l'examen que doit faire le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix. UN وفي ضوء بطء إيقاع عمليات السلام على الأرض، ذكَر أن وفده تحدوه توقُّعات كبيرة بالنسبة لإجراء الاستعراض من جانب الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    Sa délégation est prête à coopérer avec le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix et espère que le résultat de son examen va donner une base permettant d'améliorer l'exécution des missions de maintien de la paix et d'en déterminer la nature et les priorités. UN وأعربت عن استعداد وفدها التعاون مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، مُعربة أيضاً عن الأمل في أن تهيئ نتيجة استعراضه أساساً لتحسين أداء بعثات حفظ السلام وتحديد طابعها وأولوياتها.
    Le Groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix examinera le contexte global dans lequel les missions politiques spéciales et les opérations de maintien de la paix sont déployées et formulera des recommandations. UN وسينظر الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام في السياق العام الذي يتم فيه نشر البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وسيقدم التوصيات في هذا الشأن.
    Son pays se félicite de ce fait de la décision du Secrétaire général de mettre en place le Groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, avec lequel sa délégation coopérera. UN ولذا فإن بلده يرحب بقرار الأمين العام إنشاء الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، والذي سيتعاون وفده معه.
    Le Japon se félicite de la mise en place du Groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, qui devrait envisager les voies et moyens de renforcer cette collaboration. UN وأعرب عن ترحيب اليابان بإنشاء الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، والذي عليه أن ينظر في طرق تعزيز هذا التعاون.
    Elle se réjouit à la perspective de nouer le dialogue avec le groupe indépendant de haut niveau qui doit être créé pour réaliser une étude des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales des Nations Unies. UN وأعربت عن تطلُّعها في التواصل مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المقرّر إنشاؤه لاستعراض عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Il participera également au Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix afin de promouvoir le renforcement du rôle des droits de l'homme dans le cadre des missions de paix. UN وستعمل المفوضية أيضاً مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام بهدف الدعوة إلى تعزيز دور حقوق الإنسان في إطار بعثات السلام.
    C'est pourquoi l'interaction entre le Bureau du Procureur et le Groupe indépendant de haut niveau de l'Union africaine (UA) nous paraît très importante. UN ونعرب عن تقديرنا هنا، لجانب مهم جدا هو التفاعل بين مكتب المدعي العام وفريق الاتحاد الأفريقي المستقل الرفيع المستوى المعني بدارفور.
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invité : M. Jose Ramos Horta, Président du groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix du Secrétaire général] UN 12:00 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد خوسيه راموس أورتا، رئيس الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام الذي أنشأه الأمين العام]
    Le 20 novembre, à la demande du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, un dialogue interactif informel a été organisé entre le Conseil et le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix. UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة، عُقدت جلسة تحاور غير رسمية بين مجلس الأمن وفريق الأمين العام المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    L'année prochaine, le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix travaillera en étroite collaboration avec les États Membres et le système des Nations Unies pour formuler des recommandations qui aideront à tracer la voie à suivre à long terme s'agissant des opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. UN وخلال السنة القادمة، سيتعاون الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم توصيات تساعد في رسم المسار المقبل لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على المدى الطويل.
    En outre, en avril 2001, le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et le secrétariat de la Convention ont créé ensemble un organe indépendant de haut niveau, le Groupe de personnalités éminentes, chargé d'étudier les liens entre l'environnement et la pauvreté dans le contexte de la mise en oeuvre de la Convention. UN 17 - وفضلا عن ذلك، وكمبادرة مشتركة بينهما، قامت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة الاتفاقية، في نيسان/أبريل 2001، بإنشاء هيئة مستقلة رفيعة المستوى، هي فريق الشخصيات البارزة، من أجل النظر في الصلة بين الفقر والبيئة، في سياق تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more