Il serait utile d'avoir des informations supplémentaires sur les moyens par lesquels les États mettent ces dispositions en pratique. | UN | ويمكن، في هذا الصدد، توفير معلومات إضافية عن كيفية تطبيق الدول لتلك النصوص القانونية في الواقع العملي. |
Des informations supplémentaires sur les techniques de rechapage sont disponibles dans la section F du chapitre III des présentes directives. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
La lettre devrait également inclure une demande d'informations supplémentaires sur les points suivants: | UN | وينبغي أيضاً أن تشمل الرسالة طلباً لتقديم معلومات إضافية عن النقاط التالية: |
Cela permettrait de prendre en compte les informations supplémentaires tirées de l'examen en cours des inventaires présentés en 2001. | UN | وسيتيح ذلك النظر في المعلومات الإضافية التي ستنبثق عن الاستعراض الجاري لقوائم الجرد المقدمة في عام 2001. |
Elle n'a soumis ni son rapport périodique ni les informations supplémentaires demandées sur la situation à Bougainville. | UN | فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل. |
10/CMP.6 informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 25 | UN | 10/م أإ-6 المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 26 |
Des informations supplémentaires figurent dans la réponse adressée au Comité consultatif qui figure plus bas. | UN | وترد معلومات إضافية في الرد ذي الصلة المقدم أدناه إلى اللجنة الاستشارية |
2015 Échange d'informations supplémentaires et complémentaires sur les mécanismes de coopération spatiale internationale en place, compte tenu du rapport du Secrétariat. | UN | 2015 تبادل معلومات إضافية أو تكميلية عن آليات التعاون الفضائي الدولي الموجودة، مع أخذ تقرير الأمانة في الحسبان. |
Des informations supplémentaires sur ce sujet seront fournies lors des réunions futures du Comité international. | UN | وسوف تُوفَّر معلومات إضافية عن هذا الموضوع في اجتماعات اللجنة الدولية المقبلة. |
Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. | UN | طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18. |
Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. | UN | طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18. |
Des informations supplémentaires sont nécessaires sur les paragraphes 15 et 20. | UN | من الضروري تقديم معلومات إضافية بشأن الفقرتين 15 و20. |
Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : | UN | يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه: |
Les rapports thématiques contiennent des informations supplémentaires sur les processus d'examen de pays, étant donné qu'ils sont finalisés au fur et à mesure. | UN | وتتضمَّن التقارير المواضيعية المعلومات الإضافية المستمدَّة من عمليات الاستعراض القطرية، عند الانتهاء منها تدريجيا. |
Il est donc proposé d'ajouter de l'espace à l'emplacement de l'évaluation qualitative pour ces informations supplémentaires. | UN | لذلك، يُقترح إدراج حيز إضافي في إطار التقييم النوعي لأخذ هذه المعلومات الإضافية في الحسبان. |
informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
10/CMP.6 informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
En outre, la MINUS veille à ce que toutes les dépenses opérationnelles soient clairement définies et que des justifications détaillées soient fournies dans les informations supplémentaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكفل البعثة تحديد جميع التكاليف التشغيلية بوضوح وتقديم المبررات التفصيلية في المعلومات التكميلية. |
Des informations supplémentaires figurant à l'annexe II donnent une description détaillée des dépenses au titre de chaque rubrique. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن تفصيلا للنفقات المدرجة في كل باب من أيواب الميزانية. |
L'inventaire sera actualisé au fur et à mesure que le domaine de partenariat dispose d'informations supplémentaires concernant de nouveaux projets dans ce domaine. | UN | وستستكمل القائمة الحصرية تبعاً للمعلومات الإضافية عن المشاريع ذات الصلة التي ستتوفر لمجال الشراكة. |
Cependant, aucun détail n'a été donné concernant les conditions expérimentales et les sources citées ne contenaient pas d'informations supplémentaires. | UN | غير أنه لم يعط أي تفاصيل عن التجربة كما أن المصدر المشار إليه لم يتضمن أي معلومات أخرى. |
Dans sa décision 10/CMP.6, la CMP a prié le secrétariat d'établir une compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales, soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, pour examen par la CMP à sa septième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أإ-16، أن تعدّ تقرير تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
Les informations supplémentaires fournies au Comité consultatif par les représentants du Secrétaire général n'ont pas permis de clarifier la situation. | UN | ولم يستطع ممثلو اﻷمين العام إيضاح اﻷمر من خلال المعلومات الاضافية التي قدموها. |
Pendant cet examen, le Comité a entendu des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires. | UN | وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية إلى اللجنة. |
La plénière avait également reçu du secrétariat des informations concernant des retards dans la soumission des quatrièmes communications nationales et des informations supplémentaires. | UN | وتلقت اللجنة بكامل هيئتها أيضاً معلومات من الأمانة بشأن حالات التأخير في تقديم البلاغات الوطنية الرابعة والمعلومات التكميلية. |
Le Comité prend note des informations supplémentaires fournies par l'État partie sous forme d'un rapport amendé. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف في شكل تقرير معدل. |
Le Secrétaire général a été chargé d'élaborer une série de rapports contenant le détail des informations supplémentaires requises sur le nouveau système. | UN | لقد طلبنا من الأمين العام إعداد عدد من التقارير توفر التفاصيل الإضافية اللازمة للنظام الجديد. |
11. Le 1er septembre 2013, l'auteur a présenté des commentaires sur les observations et informations supplémentaires de l'État partie. | UN | 11 - في 1 أيلول/سبتمبر 2013، أبدت صاحبة الرسالة تعليقات على الملاحظات والمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف. |
Dans ce dernier cas, il doit s'assurer que des informations supplémentaires sont apportées. | UN | فإذا كان الطلب مكررا، يجب أن يكون أمين المظالم مقتنعا بوجود مواد إضافية مقدمة هذه المرة. |
Le Groupe examinera les informations supplémentaires obtenues par le Groupe d'experts sur la Libye. | UN | وسيبحث الفريق في المعلومات الأخرى التي حصل عليها من فريق الخبراء المعني بليبيا. |