"insinuation" - French Arabic dictionary

    insinuation

    noun

    "insinuation" - Translation from French to Arabic

    • التلميح
        
    • التلميحات
        
    • تلميحات
        
    Le sort de ce type d'insinuation sans cesse répété a été définitivement réglé lors du récent examen du fonctionnement de la Commission, dont l'objectivité a été reconnue. UN فأوضح أن هذا النوع من التلميح الذي يتردد بدون انقطاع قد حسم أمره بصورة نهائية في أثناء الاستعراض اﻷخير لعمل اللجنة، التي تم الاعتراف بموضوعيتها.
    Observation: Le principe est acceptable, mais l'Érythrée rejette l'insinuation implicite et non fondée. UN ملحوظة: المبدأ مقبول، بيد أن إريتريا ترفض التلميح الضمني الذي لا أساس له من الصحة.
    Il était là encore, l'insinuation que je ne suis pas assez dangereux pour elle. Open Subtitles هاهو مجددا، التلميح إلى أنني لست خطيرًا بمايكفي لها.
    Pas exactement, mais l'insinuation était claire. Open Subtitles لم يقل ذلك بالحرف الواحد, ولكن التلميحات كانت واضحة.
    Aucun ragot, aucune insinuation, aucune relation amoureuse, rien. Open Subtitles لا نميمة، ولا حتّى تلميحات لا علاقات حب، لا شيء
    Je n'ai jamais rien eu à voir à ça et je n'apprécie pas l'insinuation... Open Subtitles سيدي، لم تكن لي علاقة قط بذلك، وأنا أرفض التلميح بأنني...
    Elle a également rejeté l'insinuation (sic) selon laquelle il existerait une < < politique d'État > > ou un < < consentement interinstitutionnel > > , en ce qui concerne la détention de manifestants. UN كما رفض التلميح بوجود " سياسة دولة " أو " موافقة مشتركة بين المؤسسات " على احتجاز المحتجين.
    Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes. UN وقال إن التلميح في التقرير إلى أن أصحاب المصلحة لا يطلعون بالضرورة على المعلومات التي تشرح طريقة إجراء التحقيقات يدعو أيضا للقلق.
    Non! Et je suis offensé par cette insinuation. Open Subtitles كلا، وأنا مهان بسبب هذا التلميح.
    L'insinuation répétée à l'envi, selon laquelle un danger imminent pèserait sur la vie des soldats de la MINUEE en Érythrée, est dénuée de fondement et vise peut-être à couvrir le fait que l'ONU n'a pas réussi à résoudre le problème fondamental susmentionné. UN 2 - ولا يستند التلميح المتكرر لـ " المخاطر الداهمة التي تحيق بحياة قوات البعثة في إريتريا " إلى أي أساس، بل لعل القصد منه التعتيم على إخفاق الأمم المتحدة في التصدي للمشكلة الأساسية المذكورة أعلاه.
    Quoi qu'il en soit, l'insinuation selon laquelle la partie chypriote grecque aurait évité de discuter la question territoriale ou manqué une occasion de le faire en ce qui concerne Karpas trahit au mieux l'incapacité de comprendre la nature des préoccupations chypriotes grecques telles qu'elles ont été exprimées durant tout le processus, ou au pire, de la mauvaise foi. UN وعلى أي حال، فإن التلميح إلى أن الجانب القبرصي اليوناني تلافى بطريقة ما مناقشة مسألة الأراضي أو أضاع فرصة فيما يتعلق بكرباس يظهر، في أفضل تفسير عدم فهم طبيعة اهتمامات القبارصة اليونانيين كما أعرب عنها أثناء كامل العملية أو سوء النية على الأسوأ.
    Mais l'hypocrisie n'est pas ce qui est spécifiquement le plus troublant dans cette campagne. C'est l'insinuation que les personnes qui critiquent le gouvernement israélien sont donc coupables de tolérer la violence envers les homosexuels dans d'autres parties du Moyen-Orient. News-Commentary ولكن النفاق ليس الأمر الأكثر إثارة للانزعاج في هذه الحملة. إنه التلميح بأن الأشخاص الذين ينتقدون الحكومة الإسرائيلية مذنبون بالتالي بالتغاضي عن العنف ضد المثليين الجنسيين في أجزاء أخرى من الشرق الأوسط.
    Je suis atterré par l'insinuation. Open Subtitles أشعر بالإهانة من هذا التلميح
    Sans parler de l'insinuation sur notre homosexualité. Open Subtitles ولا التلميح بالشذوذ الجنسي
    Chaque mot, chaque complot, chaque insinuation. Open Subtitles كل كلمة , كل مؤامرة كل التلميحات
    Le Président de la Cour suprême réfutait toute insinuation selon laquelle le pouvoir judiciaire fidjien ne serait pas indépendant et serait dirigé et contrôlé par le Gouvernement. UN 41- وفند رئيس القضاة أي تلميحات إلى أن السلطة القضائية الفيجية ليست مستقلة وأنها خاضعة لتوجيه الحكومة ومراقبتها.
    Vous savez ce qu'"insinuation" veut dire, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت تعلمين مامعنى كلمة"تلميحات"اليس كذلك كلوي؟
    Eu égard à cette protection, le Gouvernement des États-Unis rejette catégoriquement l'insinuation sans fondement de la Mission permanente qui donne à entendre dans sa note verbale No 556 que les événements du 30 août et la façon dont la police y a réagi révèlent une collusion à l'encontre des pourparlers en question ou du moins une tentative de les perturber. UN وفي ضوء هذه الحماية، ترفض حكومة الولايات المتحدة رفضا باتا تلميحات البعثة الدائمة، التي لا سند لها والواردة في مذكرتها الشفوية رقم ٥٥٦، بأن أحداث ٣٠ آب/أغسطس، ورد فعل الشرطة عليها يدلان على تواطؤ ضد تلك المباحثات، أو على محاولة لتعطيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more