En outre, l'Afrique du Sud a adhéré, sans les ratifier, aux instruments suivants : | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انضمت جنوب أفريقيا إلى الصكوك التالية دون أن تصدق عليها: |
Conformément aux engagements qu'elle a pris à cet égard et à ceux énoncés ci-dessus, elle est devenue partie aux instruments suivants : | UN | ودعماً لهذا الالتزام وللتعهدات المشار إليها أعلاه، فهي دولة طرف في الصكوك التالية: |
Au plan international, le Cameroun est partie aux instruments suivants : | UN | على الصعيد الدولي، الكاميرون طرف في الصكوك التالية: |
Depuis son indépendance, la République d'Azerbaïdjan est devenue partie aux instruments suivants : | UN | ومنذ نيلها استقلالها، أصبحت جمهورية أذربيجان طرفا في المعاهدات التالية: |
Le Turkménistan est partie aux instruments suivants relatifs au désarmement et à la non-prolifération : | UN | تركمانستان طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Au plan international, le Cameroun a signé les instruments suivants : | UN | على الصعيد الدولي، وقعت الكاميرون على الصكوك التالية: |
La République du Congo a déjà procédé à la signature des instruments suivants : | UN | ووقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية على الصكوك التالية: |
Reflétant son attachement à la promotion et à la protection des droits de l'homme, le Bélarus ratifié les instruments suivants : | UN | وينعكس تمسك بيلاروس بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في تصديقها على الصكوك التالية: |
Les activités entreprises par l'Organisation des Nations Unies sont soumises à un processus de gestion intégrée qui se concrétise dans les instruments suivants : | UN | تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لعملية إدارة متكاملة تنعكس في الصكوك التالية: |
Les instruments suivants sont en cours de ratification parlementaire : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصكوك التالية هي قيد النظر للتصديق عليها في البرلمان: |
Le Comité se félicite également de la ratification des instruments suivants: | UN | كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية: |
Pour ce qui est de l'article 11 de la Convention, voir les commentaires concernant les instruments suivants. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، انظر التعليقات على الصكوك التالية. |
Ce texte encourage les États à ratifier les instruments suivants, et à y adhérer : | UN | وهذا الموقف الموحد يعزز التصديق على الصكوك التالية والانضمام إليها: |
Afin de poursuivre sa coopération au niveau mondial, le Paraguay est sur le point de ratifier les instruments suivants : | UN | تعمل باراغواي حاليا، سعيا لمواصلة تعاونها على المستوى العالمي، على التصديق على الصكوك التالية: |
Dans le cadre de l'Organisation des États américains, le Venezuela a signé et ratifié les instruments suivants touchant le terrorisme : | UN | وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها: |
Le gel des comptes et des avoirs détenus par les banques et les institutions financières est régi par les instruments suivants : | UN | تستند إجراءات تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية إلى الصكوك التالية: |
Les instruments suivants ont été adoptés pour réduire cet écart: | UN | ومن أجل القضاء على هذا الفارق، اعتمدت الصكوك التالية: |
2. Pour atteindre les buts définis ci-dessus, l'Organisation doit utiliser les instruments suivants : | UN | 2 - وسعيا إلى الأهداف المذكورة أعلاه، يجب استخدام الصكوك التالية في المنظمة: |
5. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments suivants: | UN | 5- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات التالية: |
Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments suivants: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
Quant à la ratification des cinq autres conventions, la Jamahiriya arabe libyenne a ratifié les instruments suivants : | UN | أما فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات الخمس الباقية فإن الجماهيرية العربية الليبية قد صدقت على الاتفاقيات التالية: |
Aux niveaux régional et continental Djibouti est partie aux instruments suivants : | UN | وجيبوتي طرف في الصكين التاليين على الصعيد الإقليمي: |
Chacun des instruments suivants est représenté dans les tableaux 1 et 2 par la lettre qui le précède dans l’énumération ci-après : | UN | ٥١ - يشار إلى كل صك من الصكوك المذكورة فيما يلي بالحرف الوارد إلى اليسار في الجدولين ١ و ٢ أدناه: |
18. Chacun des instruments suivants est représenté, dans les tableaux 1 et 2 ci-après, par la lettre qui le précède dans la liste ci-dessous : | UN | 18 - كل صكّ وارد أدناه يتم تمثيله في الجدولين 1 و 2 بواسطة الحرف المبيَّن إلى اليسار في القائمة. |
La Commission a pris acte avec satisfaction des informations reçues depuis sa quarantième session sur les mesures ci-après prises par différents États, concernant les instruments suivants: | UN | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقّتها منذ دورتها الأربعين عن الإجراءات التشريعية التي اتخذتها الولايات القضائية فيما يتعلق بالصكوك التالية: |
En 2004, la République du Tadjikistan a ratifié les instruments suivants : | UN | صدقت طاجيكستان في عام 2004 على الصكوك الثلاثة التالية: |
Chacun des instruments suivants est représenté dans les tableaux 1 et 2 par la lettre qui le précède dans l’énumération ci-après : | UN | ٨ - يشار إلى كل صك من الصكوك الواردة أدناه بالحرف الوارد إلى اليسار في الجدولين ١ و ٢ أدناه: |