"intérieur brut de" - Translation from French to Arabic

    • المحلي الإجمالي
        
    • المحلي الاجمالي
        
    En 2003, le produit intérieur brut de la République a été supérieur de 9,2 % à celui de l'année précédente. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي للجمهورية في عام 2003 بنسبة 9.2 في المائة عما كان عليه في عام 2002.
    Le résultat a été une augmentation sensible du produit intérieur brut de Gaza. UN وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي لغزة.
    L'économie dominicaine a maintenu son rythme de développement, enregistrant une croissance de son produit intérieur brut de 7,8 % en 2010. UN وحافظ الاقتصاد الدومينيكي على معدل النمو هذا فحقّق زيادة في الناتج المحلي الإجمالي قدرها 7.8 في المائة في عام 2010.
    Celle-ci prévoit de réduire l'intensité énergétique de son produit intérieur brut de 40 % d'ici à 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    Pourcentage du produit intérieur brut de l'ensemble des pays en développement sans littoral, par secteur UN النسبة المئوية للناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية غير الساحلية خلال الفترة الممتدة من عام 1970 إلى عام 2010
    Tous ces changements ont contribué à la hausse de 27 % du produit intérieur brut de Gaza en 2011. UN وسمحت هذه التغييرات بزيادة الناتج المحلي الإجمالي في قطاع غزة بنسبة 27 في المائة في عام 2011.
    En d'autres termes, la valeur cumulée de cette dette est supérieure à la moitié du produit intérieur brut de la région. UN بمعنى أن القيمة الإجمالية لتلك الديون تتجاوز نصف الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة.
    Le coefficient dette publique-recettes était de 28 % et le coefficient dette publique-produit intérieur brut de 17 %. UN وبلغت نسبة الدَين العام إلى الإيرادات 28 في المائة ونسبة الدَين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي 17 في المائة.
    Le produit intérieur brut de la Slovénie connaît une croissance stable et celle-ci figure parmi les pays en transition ayant le taux de risque le moins élevé. UN ولدى سلوفينيا نمو ثابت للناتج المحلي الإجمالي وتندرج في إطار البلدان الانتقالية مع أقل معدل للخطورة.
    10. En 2000, le produit intérieur brut de la Suède s'élevait à 2 083 000 000 000 couronnes. UN 10- وفي عام 2000، بلغ الناتج المحلي الإجمالي في السويد 000 000 083 2 كروناً سويدية.
    Le coefficient dette publique-recettes est de 13 % et le coefficient dette publique-produit intérieur brut de 5 %. UN وتبلغ نسبة الدَين العام إلى الإيرادات 13 في المائة، ونسبة الدَين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي 5 في المائة.
    Le représentant de la Suède a annoncé qu'en 2006, 1 % du produit intérieur brut de la Suède serait alloué à la coopération internationale pour le développement. UN وأعلن ممثل السويد أن واحدا في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للسويد في عام 2006 سيخصص للتعاون الإنمائي الدولي.
    Cela représente 16 % du produit intérieur brut de la Jamaïque. UN وهذا يمثل 16 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجامايكا.
    En fin de compte, la plupart des statistiques du produit intérieur brut de ces pays masquent une structure de dépendance. UN وفي نهاية المطاف، يخفي العديد من إحصاءات الناتج المحلي الإجمالي هذه هياكل التبعية.
    Le montant pour 2005 a dépassé les 600 millions de dollars, ce qui correspond à 0,17 % du produit intérieur brut de la Turquie. UN وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا.
    En 2004, le commerce illégal représentait l'équivalent de près de 60 % du produit intérieur brut de l'Afghanistan. UN وفي عام 2004، كان هذا الضرب من الاتجار غير المشروع يعادل ما يقدر بـ 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    On estime qu'en Afrique, le paludisme est à l'origine d'une perte annuelle pour le produit intérieur brut de l'ordre de 12 milliards de dollars. UN وتشير التقديرات إلى ضياع 12 بليون دولار من الناتج المحلي الإجمالي الأفريقي سنويا بسبب الملاريا.
    En 2007, le continent a connu une augmentation du produit intérieur brut de 5,8 %. UN وفي عام 2007، سجلت القارة ارتفاعا في الناتج المحلي الإجمالي بمعدل 5.8 في المائة.
    On a noté que le coût de cette criminalité représentait 5 % du produit intérieur brut de certains pays développés et jusqu'à 14 % du produit intérieur brut de pays en développement. UN ولوحظ أن تكاليف الجريمة تمثل 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان المتقدمة النمو وما يصل إلى 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية.
    Le produit intérieur brut de la Nouvelle-Calédonie est estimé, pour l'année 2010, à 812,098 milliards de francs CFP, soit 6,805 milliards d'euros environ. UN يقدر الناتج المحلي الإجمالي لكاليدونيا الجديدة، لعام 2010، بـ 098 812 بليونا من فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ، أي ما يوازي حوالي 805 6 بلايين يورو.
    Selon les estimations des Nations Unies, en 1996, le produit intérieur brut de plus de 18 pays s'est accru de plus de 5 %. UN وأفادت اﻷمم المتحدة أن ١٨ بلدا سجل نموا في الناتج المحلي الاجمالي بأكثر من ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more