"intérieur des eaux territoriales" - Translation from French to Arabic

    • ضمن المياه الإقليمية
        
    • داخل المياه الإقليمية
        
    • باتجاه المياه الإقليمية
        
    • وضمن المياه الإقليمية
        
    • خرق المياه الإقليمية
        
    • مياهنا اﻹقليمية
        
    - À 19 h 50, pendant cinq secondes, à 200 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises; UN الساعة 50/19، لمدة 5 ثوان على مسافة 200 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    - À 20 heures, pendant quatre secondes, à 100 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, en direction des troisième et quatrième bouées. UN الساعة 00/20، لمدة 4 ثوان على مسافة 100 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه الطفافتين الثالثة والرابعة.
    Le 23 mai 2007, à 11 h 45, un bâtiment de la marine israélienne a tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre au large de Ras al-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 23 أيار/مايو 2007 الساعة 45/11، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des charges explosives dans l'eau en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية
    Des soldats à bord d'une vedette militaire de l'ennemi israélien à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées ont tiré plusieurs balles traçantes d'une arme de salve moyen en direction des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي تابع للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على إطلاق رشقات نارية خاطّة من سلاح متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    9 h 05 Au large de Ras Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, une embarcation de l'ennemi israélien a braqué un projecteur à maintes reprises en direction des eaux territoriales libanaises vers la bouée no 2. UN في عرض البحر مقابل رأس الناقورة وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي عدة مرات باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفافة الثانية
    Le 26 octobre 2008, entre 13 h 45 et 14 heures, une embarcation militaire israélienne qui effectuait des travaux d'entretien des bouées de démarcation, dans les eaux territoriales palestiniennes au large de Ras-an-Naqoura, a pénétré à 5 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بين الساعة 45/13 والساعة 00/14، وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية مقابل رأس الناقورة، أثناء قيام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بصيانة الطفافات الفاصلة، خرق المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 5 أمتار.
    - À 23 h 25, au large de Ras an-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, l'ennemi israélien à bord d'une embarcation militaire a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant deux minutes. UN الساعة 25/23، وفي عرض البحر مقابل شاطئ رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقتين.
    - Le 24 septembre 2003, à 23 h 15, au large de Ras Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes, une vedette de la marine de guerre israélienne a tiré une fusée éclairante; UN - بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 15/23، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة.
    - Le 25 septembre 2003, à 12 heures, au large de Ras Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes, une vedette de la marine de guerre israélienne a tiré plusieurs rafales d'arme de moyen calibre au-dessus des eaux susmentionnées; UN - بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 00/12، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    - Le 26 septembre 2003, à 21 h 59, une vedette de la marine de guerre israélienne a tiré des fusées éclairantes au large de Ras Naqoura, depuis l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes; UN - بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 59/21، وفي عرض البحر أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية.
    Le 13 septembre 2009, à 19 h 45, des soldats israéliens postés dans la caserne de Ras an-Naqoura ont tiré quatre salves de balles traçantes contre une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, au niveau de la troisième bouée. UN - بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 45/19، أطلق العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة 4 طلقات مطاطية فوق مركب صيد لبناني أثناء تواجده ضمن المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 20 متر من الطفافة الثالثة.
    Le 28 octobre 2009, à 22 h 20, les occupants d'une vedette militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait au large, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, face à Ras Naqoura, ont braqué, pendant 5 secondes, un projecteur lumineux en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 20/22، في عرض البحر ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le 9 octobre 2008, à 15 h 15, une embarcation militaire israélienne se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes près de Ras an-Naqoura a braqué pendant 30 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 15/3، في عرض البحر ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية مقابل رأس الناقورة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 30 ثانية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le 7 novembre 2007, à 17 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras Al-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes, a braqué les feux de ses projecteurs en direction des eaux territoriales libanaises. UN :: بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الساعة 50/17، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي أضواء كاشفة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des éléments de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction de deux bateaux de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres pendant deux minutes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 500 متر لمدة دقيقتين.
    L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN وواصل الجيش الإسرائيلي أيضا إطلاق طلقات تحذيرية، وإلقاء قنابل يدوية على قوارب الصيد اللبنانية، كما يقوم على نحو مطرد بإلقاء عبوات متفجرة بالقرب من الخط الإسرائيلي المذكور وضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    Le 27 octobre 2008, entre 9 h 15 et 10 h 30, une embarcation militaire israélienne qui effectuait des travaux d'entretien sur une ligne de bouées de démarcation, en pleine mer au large de Ras-an-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, a pénétré à 2 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بين الساعة 15/09 والساعة 30/10، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الفلسطينية المحتلة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بصيانة خط الطفافات الفاصلة حيث خرق المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة حوالي مترين.
    6. Le 1er août 1993, des patrouilleurs iraniens ont arraisonné à l'intérieur des eaux territoriales iraquiennes quatre bateaux de pêche appartenant aux personnes suivantes : UN ٦ - بتاريخ ١/٨/١٩٩٣ خرجت ٤ زوارق صيد عائدة الى الصيادين المدرجة اسماؤهم ادناه ﻷغراض الصيد في مياهنا اﻹقليمية وألقت الدوريات الايرانية القبض عليهم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more