Le FNUAP soutient les opérations pertinentes de formation interorganisations organisées au niveau des pays et au Centre international de formation de Turin et continuera à y participer. | UN | سوف يولي الصندوق دعمه ومشاركته المستمرة لممارسات التدريب ذات الصلة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي في تورينو. |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. | UN | ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو. |
Le Portugal agit aussi par le biais du programme international de formation de l'autorité portugaise de la concurrence (PCA - ITP). | UN | وتقوم البرتغال كذلك بدور نشيط في برنامج التدريب الدولي التابع للسلطة المعنية بالمنافسة في البرتغال. |
Dans cette perspective, le Centre international de formation Golda Meïr à Haïfa joue un rôle important. | UN | وفي هذا الصدد يقوم مركز غولدا مائير الدولي للتدريب في حيفا بدور مهم. |
Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail | UN | المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية |
Rapport sur le neuvième stage international de formation d’enseignants | UN | تقرير عن الدورة التدريبية الدولية التاسعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة |
Le Portugal agit aussi par le biais du programme international de formation de l'autorité portugaise de la concurrence (PCA-ITP). | UN | وتقوم البرتغال كذلك بدور نشيط في برنامج التدريب الدولي الذي تنفذه سلطة المنافسة البرتغالية. |
Le Centre international de formation de l'OIT à Turin (Italie) utilise désormais le module révisé dans ses programmes de formation. | UN | ويستخدم حاليا مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة، في تورين بإيطاليا، النموذج المنقح في برامجه التدريبية. |
L'École des cadres elle-même a commencé ses activités sous forme d'un projet confié au Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail en 1996. | UN | وفي عام 1996بدأت الكلية عملياتها كمشروع منوط بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail | UN | مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية |
L'École des cadres avait été jusqu'alors un projet exécuté par le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail. | UN | وحتى ذلك الحين، كانت الكلية مشروعا ينفذه مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Chaque année, le stage international de formation a lieu en même temps que la session du Groupe de travail sur les populations autochtones, à Genève. | UN | ويجـري تنظيـم برنامج التدريب الدولي سنويـا خـلال انعقاد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Le programme de formation est organisé conjointement par ONUHabitat et le Centre international de formation Golda Meir du Mont Carmel. | UN | يتم تنفيذ برنامج التدريب بتنظيم مشترك من قبل موئل الأمم المتحدة ومركز جولد مائير الدولي للتدريب في جبل كارمل. |
Centre international de formation en santé de la reproduction relevant de l'Office national de la famille et de la population (ONFP). | UN | المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة الإنجابية التابع للمكتب الوطني للأسرة والسكان |
Organisation mondiale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation (CIF/OIT) | UN | ■ منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب |
Programme international de formation pour l'utilisation rationnelle de l'énergie | UN | البرنامج الدولي للتدريب على الاستعمال الفعال للطاقة |
En particulier, le quatorzième Cours international de formation sur la protection physique a été organisé en 1998. | UN | وعلى وجه الخصوص، عقدت في عام ١٩٩٨ الدورة التدريبية الدولية الرابعة عشرة في مجال الحماية المادية. |
En outre, le bureau a projeté un cours international de formation sur les applications des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes et a mené un projet de suivi de la sécheresse. | UN | كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف. |
Dans le cadre du projet, un centre international de formation technique a été créé à Almaty (Kazakhstan), en appui aux tâches de vérification. | UN | وفي إطار ذلك المشروع، أنشئ في الماتي، بكازاخستان، مركز دولي للتدريب التقني لدعم مهام نظام التحقق التابع للمعاهدة. |
ICTBP Centre international de formation de la profession bancaire | UN | المركز الدولي لتدريب العاملين في المهن المصرفية |
Un programme international de formation en ligne ainsi qu'un programme d'éducation intégratrice ont été conduits par l'organisation, atteignant plus de 400 personnes provenant de 17 pays. | UN | وأجرت المنظمة برنامج تدريب دولي عبر الإنترنت وبرنامجا تعليميا موجها للجميع استفاد منهما أكثر من 400 شخص من 17 بلدا. |
Participation au 56e cours international de formation sur le thème d'une approche intégrée en vue d'une administration effective et efficace de la justice pénale | UN | حضور دورة التدريب الدولية السادسة والخمسين بشأن نهج متكامل إزاء إدارة العدالة الجنائية بكفاءة وفعالية. |
En Israël, le Centre international de formation Golda Meir- Mont Carmel s’attache à répondre aux préoccupations particulières des femmes âgées dans le cadre de l’Année. | UN | وفي إسرائيل، ركز مركز غولدا مائير التدريبي الدولي بجبل الكرمل أنشطته للسنة على شواغل المسنات بشكل خاص. |
b) Le stage international de formation ONU/ASE sur la télédétection en hyperfréquence à l'intention des États Membres dans la région de la CESAP; | UN | )ب( الحلقة التدريبية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية عن الاستشعار من بعد بالموجات المكروية لصالح الدول اﻷعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ |
Le Bélarus avait créé un Centre international de formation sur les migrations et la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وأنشأت بيلاروس مركزاً دولياً للتدريب على شؤون الهجرة مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
En février, le PDHRE a en outre organisé un séminaire international de formation à Rosario (Argentine), avec la participation d'organismes partenaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وعقدت المنظمة، في شباط/فبراير، حلقة تدريب دولية في روزاريو، الأرجنتين، بالتعاون مع شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Mexique doit organiser un stage international de formation électorale à l'intention d'agents bissau-guinéens en collaboration avec le bureau du PNUD sur place. | UN | ومن المقرر أن تنظم المكسيك حلقة عمل دولية للتدريب في مجال الانتخابات لفائدة مسؤولين من غينيا - بيساو بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك. |
Nous allons bientôt ouvrir un centre international de formation au nucléaire en Corée pour partager avec d'autres pays intéressés les connaissances relatives aux applications pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وسوف نفتتح قريبا مركزا دوليا للتدريب النووي في كوريا، بغية اقتسام المعارف في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية مع البلدان اﻷخرى المهتمة. |
< < Le rôle des négociations dans la conclusion des traités et dans le règlement pacifique des différends en droit international public > > . Conférence donnée dans le cadre du séminaire international de formation, organisé par l'Université du Koweït, 1987 (en arabe) | UN | " دور المفاوضات في عقد المعاهدات والتسوية السلمية للنزاعات في القانون الدولي العام " ، محاضرة ألقاها في دورة إعداد الدبلوماسيين التي نظمتها جامعة الكويت 1987 (باللغة العربية) |