À cet égard, J'ai essayé de faire quelques suggestions à la Commission. Les États pourront en tirer parti s'ils le souhaitent. | UN | لقد حاولت أن أعطي اللجنة بعض الاقتراحات في هذا الصدد، والتي يمكن للدول بسهولة أن تتناولها إذا رغبت في ذلك. |
J'ai essayé de dire aux docteurs qu'elle n'en avait pas, mais ils ne m'ont pas écoutée. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اخبر الاطباء بان ليس لديها ذلك ولكنهم لم يستمعوا الي |
Je voulais qu'il paie alors J'ai essayé de le coincer. | Open Subtitles | أردتُ جعلهُ يدفع الثمن لذا كنت أحاول خداعه |
J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. | Open Subtitles | حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ. |
J'ai essayé de l'appeler mais il a oublié son téléphone. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال به، ولكنه نسي هاتفه المحمول |
Non ! J'ai essayé de te sauver, de t'avertir, mais je peux plus maintenant. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك لقد حاولت إنقاذكِ منه , إعفائكِ منه |
J'ai essayé de parler aux parents, ils hésitaient à s'en occuper. | Open Subtitles | لقد حاولت التحدث مع والديها وكانو يرغبون حقا بمساعدتها |
J'ai essayé de mettre hors tension, mais je peux pas. | Open Subtitles | لقد حاولت الإغلاق ولكن لا استطيع لسبب ما |
On peut pas dire que je ne m'y attendais pas. J'ai essayé de lui apporter de l'aide, mais rien ne semblait marcher. | Open Subtitles | أنه ليس وكأنني لم أتوقع هذا لقد حاولت أن أجلب لها المساعده لكن يبدو أن لا شيء يعمل |
J'ai essayé de revenir à temps, mais je suis arrivé un jour trop tard. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أعود في الوقت المناسب لكني كنت متأخرا ليوم |
Donc, en dehors de nos effort parascolaires, J'ai essayé de lui enseigné mes méthodes. | Open Subtitles | لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي. |
J'ai essayé de vous retrouver à la salle des bagages. | Open Subtitles | حاولت أن أعود إليكما عند قسم استلام الأمتعة |
Que J'ai essayé de monter le crime parfait et que j'ai visiblement trop bien réussi. | Open Subtitles | يعني أني حاولت أن أنفذ جريمة كاملة، ومن الواضح أني نجحت تماماً |
Je vous ai menti et J'ai essayé de vous empêcher de parler à mon père. | Open Subtitles | لقد كنت أكذب عليكي و كنت أحاول أن أمنعكي من رؤية والدي. |
Oh, mon Dieu, Marcel, J'ai essayé de trouver quelqu'un, n'importe qui. | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي كنت أحاول أيجاد أحد، أي أحد |
J'ai essayé de demander à notre Père de nous laisser adopter, mais il a dit que ce n'était pas la solution. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا |
J'ai essayé de parler. Ça ne marche pas. Personne n'écoute. | Open Subtitles | لقد حاولتُ التكلّم، ولم ينفع فلا أحد يستمع |
J'ai essayé de connaîti re les hommes, d'être amical, mais ils m'ont pris en grippe. | Open Subtitles | كنت احاول أن أكسب هؤلاء الرجال و أكون صديقاً و لكنهم يكرهوننى |
J'ai essayé de nettoyer un peu la maison, de m'organiser... | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول تنظيف المكان هنا و ترتيبه |
Tu étais la personne qui je connaissais le mieux et J'ai essayé de te laisser me connaître mais quelque chose manquait. | Open Subtitles | أنت الأقرب جئت لمعرفة أي شخص وحاولت أن أخبركم أنا أيضا، ولكن كان هناك مجرد شيء مفقود. |
J'ai essayé de le faire chanter, mais... l'homme ne voulait pas payer mon prix, alors... | Open Subtitles | انا حاولت ابتزازة , لكن الرجل لم يريد دفع سعرى , لذا |
L'arrière de la maison était en flammes. J'ai essayé de sauver ce que j'ai pu. | Open Subtitles | و قد كانت خلفيّة المنزل تحترق بأكملها و حاولت إنقاذ ما أستطيع |
J'ai essayé de trouver une raison de dire non à Lisa, mais elle est sexy, riche, n'a pas peur de ses sentiments. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا حاولت التفكير في سبب لنقول ليزا لا، لكنها الساخنة، غنية، لا تخاف من مشاعرها الخاصة. |
J'ai essayé de trouver la bonne manière de te le dire. | Open Subtitles | كُنت أحاول إيجاد الطريقة المُناسبة لإخبارك بالأمر ؟ |
J'ai essayé de leur assurer que ça ne pouvait pas être possible, étant donné que c'est la règle de l'école de ne rien donner, même pas une aspirine, sans accord parental. | Open Subtitles | ولقد حاولت أن أكد لهم أنه ليس ممكنا فسياسة المدرسة تقتضي بأنه حتى إمتلاك حباية أسبرين ليست إلا بعلم الأباء |
Ouais, J'ai essayé de trouver ma place dans la vie, aussi... je me demande quelle est ma vocation ? | Open Subtitles | نعم، أنا أُحاولُ إيجاد ي مكان في الحياةِ، أيضاً. هو مثل، تَعْرفُ، مثل، أين أُدخلُ؟ |
J'ai essayé, Catherine. J'ai essayé de te parler toute la journée. | Open Subtitles | انا احاول كاثرين أحاول الكلام معك طوال هذا اليوم |