J'ai fait ce que je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني |
J'ai fait ce que vous demandiez. Rien de plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته مني فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك |
J'ai fait ce que vous avez dit, et cette fois, ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | لقد قمت بما قلته، وبهذهِ المرة ، لمْ تكن غلطتي. |
T'inquiète, J'ai fait ce que j'ai pensé être le mieux. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق. لقد فعلتُ ما ظننتُ أنه الأفضل. |
J'ai fait ce que tu as demandé, fais-moi sortir d'ici. | Open Subtitles | فعلت كل ما طلبتموه. أخرجني من هنا الآن. |
J'ai fait ce que vous avez demandé. J'ai repoussé tout le monde. - J'en ai fini ici. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته وإبتعدت مع الجميع لقد إنتهيت هنا |
J'ai fait ce que je devais faire, comme toi, quand tu as enterré cette fille. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان ينبغي القيام به، مثلك تذكر الفتاة عندما دفنتها بالحديقة؟ |
J'ai fait ce que vous demandiez ; maintenant vous demandez plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبت ، و الأن تطلب المزيد. |
J'ai fait ce que mon frère voulait que je fasse. | Open Subtitles | لقد فعلت ما أراد أخي مني أن أفعل. |
J'ai fait ce que tu as exigé. Tu ne peux pas me retenir éternellement. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته يا أرنبه لا يمكنك ابتزازي للأبد |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour le bien de cette école et ma carrière, les deux d'ailleurs seront là bien qu'après vous ou qu'aucun autre élève ne soit partis, après le bac ou mort. | Open Subtitles | لقد فعلت ما اضطررت لفعله من أجل مصلحة تلك الجامعة ولمسيرتي المهنية ، كلاهما |
J'ai fait ce que je devais faire, mais la vérité c'est... | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علىّ فعله ...ولكن الحقيقة هى |
Et J'ai fait ce que j'avais juré ne jamais faire. | Open Subtitles | والآن لقد فعلت ما الذي أقسمت على أن لا أفعله |
J'ai fait ce que j'ai pu, mais ils doivent partir. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون |
J'ai fait ce que j'avais à faire parce que le client passe en premier. | Open Subtitles | لقد قمت بما قمت به هناك لأن العميل يأتي أولا |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour pouvoir être à la place actuelle. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما اضطررتُ لفعله للوصول لهذا المكان |
J'ai fait ce que j'ai pu. À toi de jouer. | Open Subtitles | حسنا.لقد فعلت كل ما بوسعي الأمر على عاتقك الان |
J'ai fait ce que tu voulais. | Open Subtitles | انظر, أنا فعلت ما طلبت أنت جئت لأجل الوظيفه |
Je n'ai pas eu de pouvoirs, donc J'ai fait ce que tout le monde dans ma ville a fait : | Open Subtitles | لم تكن لدي أية قوى خارقة، لذا فعلت ما يفعله أي شخص آخر في مدينتي: |
Mais J'ai fait ce que Dieu m'a dit, et je n'ai rien eu. | Open Subtitles | ولكن انا فعلت ما قاله الاله ولم احصل علي شئ |
J'ai ravalé ma fierté, et J'ai fait ce que je devais faire. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله |
D'accord, la seule raison pour laquelle J'ai fait ce que j'ai fait, c'est parce que je ne veux pas te laisser tomber. | Open Subtitles | حسناً , السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ما فعلته كان لأنني لم أرد أن أخذلك |
J'ai fait ce que vous m'avez dit car je croyais que vous saviez. | Open Subtitles | فعلت ما طلبته مني لأنني ظننتك تعرف أكثر مني |
Mais il n'empêche. J'ai fait ce que j'ai fait. Je l'ai epargne. | Open Subtitles | لكن الواقع لا مفرّ منه، فعلت ما فعلت وتركته يحيا. |
J'ai fait ce que j'aurais dû faire depuis le début quand j'ai vu le chacal, quand j'ai concouru pour l'épreuve olympique de Soufflage de poussière. | Open Subtitles | فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار |
Je ne suis pas sûr pourquoi J'ai fait ce que j'ai fait après. | Open Subtitles | لست واثقا تماما سبب" "فعلي ما فعلته لاحقا |