Si votre mari est mon grand-père, J'ai le droit de savoir. | Open Subtitles | إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة. |
J'ai le droit de venir à la barre et donner ma version, quelle qu'elle soit. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أقف في المنصة وأقول قصتي , مهما كانت |
Eh bien, J'ai le droit d'être entendu! + + TITC TITC Vous êtes là. | Open Subtitles | لدي الحق أن يتم سماعي ها انت لقد كنت أبحث عنك |
Dans ta version du mariage, J'ai le droit de voter ? | Open Subtitles | في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟ |
Etant un associé fondateur, J'ai le droit de nommer un nouvel associé senior par an. | Open Subtitles | كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة |
Dis-moi simplement comment la joindre. J'ai le droit de le savoir. | Open Subtitles | أخبريني كيف أستطيع الوصول لها لدي الحق لمعرفة ذلك |
J'ai le droit en vertu du Quatrième Amendement... de vous interdire de me fouiller abusivement. | Open Subtitles | لدي الحق بالتعديل الرابع يحظر عليك من إجراء عملية بحث بلا سبب |
J'ai le droit de savoir où vous l'emmenez. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك |
J'ai le droit de faire avec toi comme bon me semble. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أفعل معك ما أراه مناسبا |
Tu te calmes, J'ai le droit d'entrer ici, OK ? | Open Subtitles | لدي الحق لأتواجد في هذه الغرفة، حسنًا ؟ |
D'ici là, en tant que souverain, J'ai le droit d'être consulté, d'encourager, de mettre en garde. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر. |
J'ai le droit de savoir ce qu'il se passe dans ma vie, que ce soit bon ou mauvais. | Open Subtitles | لدي الحق في معرفة ما يجري في حياتي سواء كان جيدا أو لا |
J'ai le droit de m'exprimer contre des choses que je trouve anormales. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح |
Non, j'ai 6 ans, J'ai le droit de vous réveiller. | Open Subtitles | أبلغ السادسة لذلك مسموح لي بأن استيقظ مبكراً |
J'ai le droit d'aller au grenier et de prendre les costumes du vieil homme. | Open Subtitles | مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز |
Et J'ai le droit d'exiger que l'EDC soit faite à nouveau. | Open Subtitles | لي الحق في طلب إعادة احصائية الضرر الجانبي |
J'ai le droit de voir les simulations, et j'ai le sentiment qu'avec de vrais pilotes, les résultats seront différents. | Open Subtitles | لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة. |
Tu m'as reprogrammé pour l'oublier. J'ai le droit de savoir pourquoi. | Open Subtitles | لقد برمجتينى لأنساها لدى الحق لمعرفة السبب |
Les lois de l'Etat disent que J'ai le droit d'utiliser les toilettes que je veux. | Open Subtitles | قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد |
Je n'empêche personne de parler de n'importe quel point de l'ordre du jour, mais J'ai le droit d'exprimer ma position. | UN | أما عن البند الذي تحدث عنه، أنا لا أمنع أحدا من التحدث، فليتحدث الجميع. لكن من حقي أن أثير أيضا رأي وموقف بلدي. |
Si je dois chercher du travail, J'ai le droit de savoir. | Open Subtitles | إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة |
Tu t'es introduit dans mon appartement, mon arme est enregistrée, et J'ai le droit de défendre ma propriété. | Open Subtitles | لقد دخلت شقة جدتي وسلاحي مرخص ولي الحق بالدفاع عن منزلي |
J'ai le droit de voter, non ? | Open Subtitles | اسمعوا, لدي حق التصويت هنا بالفعل, حسناً؟ |
Mais, en tant qu'homosexuel assumé, j'ai l'impression que J'ai le droit d'utiliser ce genre d'expression. | Open Subtitles | لكن... كرجل يفتخر بكونه شاذاً, أرى أني أمتلك الحق بالتفوه بهذه الكلمات |
J'ai le droit d'être jugé par un jury de mes pairs. | Open Subtitles | فأنا أملك الحق في أن أحاكم أمام هيئة من المحلفين من رفقائي |
J'ai le droit de payer, mais pas d'être ici. | Open Subtitles | أنا مسموح لي بالدفع وليس مسموح لي بوضع قدمي في هذا المبنى |
J'ai le droit d'écouter? - Non. | Open Subtitles | ـ هل من المسموح لي استراق السمع في الصندوق؟ |