"j'ai le droit" - Traduction Français en Arabe

    • لدي الحق
        
    • مسموح لي
        
    • لي الحق
        
    • لدي كل الحق
        
    • لدى الحق
        
    • لديّ الحق
        
    • من حقي
        
    • يحق لي
        
    • ولي الحق
        
    • حقي أن
        
    • لدي حق
        
    • أمتلك الحق
        
    • أملك الحق
        
    • أنا مسموح
        
    • المسموح لي
        
    Si votre mari est mon grand-père, J'ai le droit de savoir. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    J'ai le droit de venir à la barre et donner ma version, quelle qu'elle soit. Open Subtitles لدي الحق في أن أقف في المنصة وأقول قصتي , مهما كانت
    Eh bien, J'ai le droit d'être entendu! + + TITC TITC Vous êtes là. Open Subtitles لدي الحق أن يتم سماعي ها انت لقد كنت أبحث عنك
    Dans ta version du mariage, J'ai le droit de voter ? Open Subtitles في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟
    Etant un associé fondateur, J'ai le droit de nommer un nouvel associé senior par an. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Dis-moi simplement comment la joindre. J'ai le droit de le savoir. Open Subtitles أخبريني كيف أستطيع الوصول لها لدي الحق لمعرفة ذلك
    J'ai le droit en vertu du Quatrième Amendement... de vous interdire de me fouiller abusivement. Open Subtitles لدي الحق بالتعديل الرابع يحظر عليك من إجراء عملية بحث بلا سبب
    J'ai le droit de savoir où vous l'emmenez. Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    J'ai le droit de faire avec toi comme bon me semble. Open Subtitles لدي الحق في أن أفعل معك ما أراه مناسبا
    Tu te calmes, J'ai le droit d'entrer ici, OK ? Open Subtitles لدي الحق لأتواجد في هذه الغرفة، حسنًا ؟
    D'ici là, en tant que souverain, J'ai le droit d'être consulté, d'encourager, de mettre en garde. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر.
    J'ai le droit de savoir ce qu'il se passe dans ma vie, que ce soit bon ou mauvais. Open Subtitles لدي الحق في معرفة ما يجري في حياتي سواء كان جيدا أو لا
    J'ai le droit de m'exprimer contre des choses que je trouve anormales. Open Subtitles لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح
    Non, j'ai 6 ans, J'ai le droit de vous réveiller. Open Subtitles أبلغ السادسة لذلك مسموح لي بأن استيقظ مبكراً
    J'ai le droit d'aller au grenier et de prendre les costumes du vieil homme. Open Subtitles مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز
    Et J'ai le droit d'exiger que l'EDC soit faite à nouveau. Open Subtitles لي الحق في طلب إعادة احصائية الضرر الجانبي
    J'ai le droit de voir les simulations, et j'ai le sentiment qu'avec de vrais pilotes, les résultats seront différents. Open Subtitles لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة.
    Tu m'as reprogrammé pour l'oublier. J'ai le droit de savoir pourquoi. Open Subtitles لقد برمجتينى لأنساها لدى الحق لمعرفة السبب
    Les lois de l'Etat disent que J'ai le droit d'utiliser les toilettes que je veux. Open Subtitles قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد
    Je n'empêche personne de parler de n'importe quel point de l'ordre du jour, mais J'ai le droit d'exprimer ma position. UN أما عن البند الذي تحدث عنه، أنا لا أمنع أحدا من التحدث، فليتحدث الجميع. لكن من حقي أن أثير أيضا رأي وموقف بلدي.
    Si je dois chercher du travail, J'ai le droit de savoir. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    Tu t'es introduit dans mon appartement, mon arme est enregistrée, et J'ai le droit de défendre ma propriété. Open Subtitles لقد دخلت شقة جدتي وسلاحي مرخص ولي الحق بالدفاع عن منزلي
    J'ai le droit de voter, non ? Open Subtitles اسمعوا, لدي حق التصويت هنا بالفعل, حسناً؟
    Mais, en tant qu'homosexuel assumé, j'ai l'impression que J'ai le droit d'utiliser ce genre d'expression. Open Subtitles لكن... كرجل يفتخر بكونه شاذاً, أرى أني أمتلك الحق بالتفوه بهذه الكلمات
    J'ai le droit d'être jugé par un jury de mes pairs. Open Subtitles فأنا أملك الحق في أن أحاكم أمام هيئة من المحلفين من رفقائي
    J'ai le droit de payer, mais pas d'être ici. Open Subtitles أنا مسموح لي بالدفع وليس مسموح لي بوضع قدمي في هذا المبنى
    J'ai le droit d'écouter? - Non. Open Subtitles ـ هل من المسموح لي استراق السمع في الصندوق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus