Zut, J'ai oublié... de fermer le robinet de la baignoire ! | Open Subtitles | ،يا إلهي, لقد نسيت .نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى |
J'ai oublié parce que je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc J'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. | Open Subtitles | لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها |
Donc, J'ai oublié sa fête une année, comme juste complètement oublié. | Open Subtitles | لقد نسيت ميلادها ذات يوم أعني نسيت حرفياً وبالكامل |
Puis je aller dans sa chambre, J'ai oublié quelque chose. | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ اصعد إلى غرفتِه، نَسيتُ شيءاً. |
On me l'a enseignée, il y a 4000 ans, malheureusement, J'ai oublié les pas. | Open Subtitles | لقد تعلمتها مرة، مُنذ 4000 عاماً، ولكن للأسف، لقد نسيتُ الخطوات. |
Parce que pour ma défense, J'ai oublié mon nom à Tahoe. | Open Subtitles | لأنه دفاعاً عني نفسي لقد نسيت اسمي في تاهو |
M. Cannon, J'ai oublié mon devoir. Je peux rentrer pour vous le rendre ? | Open Subtitles | سيد كانون, لقد نسيت ورقتي هل أستطيع العودة إلى المنزل لإحضارها |
J'ai oublié que vous ne pouviez pas être ensemble jusqu'a ce qu'il atteigne son but. | Open Subtitles | لقد نسيت انكم لا تستطيعوا ان تكونوا معا الي ان يحقق اهدافه |
Tu es si souvent ici que J'ai oublié ton visage. | Open Subtitles | أنت متواجدة هنا أغلب الأيام لقد نسيت منظرك |
J'ai oublié de retirer ses lacets avant de cirer ses chaussures. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم |
Je suis piégé ici depuis si longtemps que J'ai oublié comment c'est à la surface. | Open Subtitles | .. لقد حُبست طويلاً هنا لقد نسيت تقريباً كيف يبدو شكل السطح |
J'ai oublié ce passage, désolée. | Open Subtitles | كما تعلمون، لقد نسيت هذا الجزء. أنا آسف جدا. |
J'ai oublié de lui dire de prendre du lait mais je lui ai envoyé un sms, donc j'espère qu'il le prendra. | Open Subtitles | لقد نسيت بأن أخبره لكي يحضر بعض الحليب ولكني قمت بإرسال رسالة نصية إليه, أتمنى أن تصِله تلك الرسالة |
J'étais tellement prise dans mon propre soap opera que J'ai oublié que je ne suis pas la première personne à avoir une histoire compliquée à propos d'une mère biologique et d'une mère adoptive. | Open Subtitles | لقد كنت عالقة في أمور أيضا في الأونة الأخيرة لقد نسيت أنني لست الشخص الأول الذي يعاني من مشاكل معقدة |
J'ai oublié comment ! Donc c'est à cela que ca sert. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف افعل ذلك هذا ماكنت لأجله هذه القطعة |
D'ailleurs ! J'ai oublié de faire quelque chose tout à l'heure. | Open Subtitles | مهلا لقد نسيت أن افعل شيئا في وقت سابق |
J'ai oublié ce que ça fait d'être avec toi. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف يبدو أمر التواجد حولك في الواقع |
- J'ai oublié de récupérer mes bagages. - Ils sont dans le coffre. | Open Subtitles | نَسيتُ ان احزم حقائبي انها في حقيبة السيارةِ |
Et une femme. Quel plaisir. J'ai oublié ton nom, moine d'argent, mais pas ton prix. | Open Subtitles | وامرأة لقد نسيتُ اسمك يا راهب الفضة لكن ليس السعر |
Je suis allée palourder et J'ai oublié de rincer mes bottes. | Open Subtitles | ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي. |
Quel idiot, J'ai oublié les clés. | Open Subtitles | أنا أحمقٌ للغاية، لقد تركت المفاتيح في الخلف. |
Apparemment ce que J'ai oublié valait la peine de mourir. | Open Subtitles | جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته |
Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
J'ai dit une date, mais J'ai oublié parce que je mens. | Open Subtitles | لقد ذكرت التاريخ ، لكني لا أتذكر لأني أكذب |
J'ai oublié... d'où je viens. J'ai oublié que je n'ai rien à foutre de tout ça. | Open Subtitles | أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا |
Si J'ai oublié de Te remercier, je le fais maintenant. | Open Subtitles | وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن |
Tu es en colère contre moi, ou J'ai oublié ton hostilité ? | Open Subtitles | حسنا، هل أنت منزعجة منّي أم أنني نسيت للتو كم أنت عدائية؟ |
J'ai oublié ma veste. Il fait vraiment froid dehors ! | Open Subtitles | انا نسيت سترتي الطقس جداً بارد في الخارج |
sur ses yeux, chauds comme l'Océan Indien embrassé par le feu et l'or du soleil levant. - J'ai oublié de quoi elle a l'air. | Open Subtitles | قٌبل بالنيران ، و الشروق الذهبي أنا لا أذكر حتى كيف تبدو |
Je suis ravie de vous voir, mais J'ai oublié votre prénom. | Open Subtitles | من اللطيف رؤيتك أنا آسفة لا أستطيع تذكر أسمك |
J'aimerais me rappeler vous avoir laissé devant une caserne de pompiers, mais J'ai oublié. | Open Subtitles | أرغب في القول بأنني اتذكر نفسي اتركك على عتبة محطة اطفاء ولكني لا اتذكر |