"j'ai oublié" - Traduction Français en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • نَسيتُ
        
    • لقد نسيتُ
        
    • ونسيت
        
    • لقد تركت
        
    • نسيته
        
    • هل نسيت
        
    • لا أتذكر
        
    • أنا نسيت
        
    • قد نسيت
        
    • أنني نسيت
        
    • انا نسيت
        
    • لا أذكر
        
    • لا أستطيع تذكر
        
    • لا اتذكر
        
    Zut, J'ai oublié... de fermer le robinet de la baignoire ! Open Subtitles ،يا إلهي, لقد نسيت .نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى
    J'ai oublié parce que je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc J'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    Donc, J'ai oublié sa fête une année, comme juste complètement oublié. Open Subtitles لقد نسيت ميلادها ذات يوم أعني نسيت حرفياً وبالكامل
    Puis je aller dans sa chambre, J'ai oublié quelque chose. Open Subtitles هَلْ لي أَنْ اصعد إلى غرفتِه، نَسيتُ شيءاً.
    On me l'a enseignée, il y a 4000 ans, malheureusement, J'ai oublié les pas. Open Subtitles لقد تعلمتها مرة، مُنذ 4000 عاماً، ولكن للأسف، لقد نسيتُ الخطوات.
    Parce que pour ma défense, J'ai oublié mon nom à Tahoe. Open Subtitles لأنه دفاعاً عني نفسي لقد نسيت اسمي في تاهو
    M. Cannon, J'ai oublié mon devoir. Je peux rentrer pour vous le rendre ? Open Subtitles سيد كانون, لقد نسيت ورقتي هل أستطيع العودة إلى المنزل لإحضارها
    J'ai oublié que vous ne pouviez pas être ensemble jusqu'a ce qu'il atteigne son but. Open Subtitles لقد نسيت انكم لا تستطيعوا ان تكونوا معا الي ان يحقق اهدافه
    Tu es si souvent ici que J'ai oublié ton visage. Open Subtitles أنت متواجدة هنا أغلب الأيام لقد نسيت منظرك
    J'ai oublié de retirer ses lacets avant de cirer ses chaussures. Open Subtitles لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم
    Je suis piégé ici depuis si longtemps que J'ai oublié comment c'est à la surface. Open Subtitles .. لقد حُبست طويلاً هنا لقد نسيت تقريباً كيف يبدو شكل السطح
    J'ai oublié ce passage, désolée. Open Subtitles كما تعلمون، لقد نسيت هذا الجزء. أنا آسف جدا.
    J'ai oublié de lui dire de prendre du lait mais je lui ai envoyé un sms, donc j'espère qu'il le prendra. Open Subtitles لقد نسيت بأن أخبره لكي يحضر بعض الحليب ولكني قمت بإرسال رسالة نصية إليه, أتمنى أن تصِله تلك الرسالة
    J'étais tellement prise dans mon propre soap opera que J'ai oublié que je ne suis pas la première personne à avoir une histoire compliquée à propos d'une mère biologique et d'une mère adoptive. Open Subtitles لقد كنت عالقة في أمور أيضا في الأونة الأخيرة لقد نسيت أنني لست الشخص الأول الذي يعاني من مشاكل معقدة
    J'ai oublié comment ! Donc c'est à cela que ca sert. Open Subtitles لقد نسيت كيف افعل ذلك هذا ماكنت لأجله هذه القطعة
    D'ailleurs ! J'ai oublié de faire quelque chose tout à l'heure. Open Subtitles مهلا لقد نسيت أن افعل شيئا في وقت سابق
    J'ai oublié ce que ça fait d'être avec toi. Open Subtitles لقد نسيت كيف يبدو أمر التواجد حولك في الواقع
    - J'ai oublié de récupérer mes bagages. - Ils sont dans le coffre. Open Subtitles نَسيتُ ان احزم حقائبي انها في حقيبة السيارةِ
    Et une femme. Quel plaisir. J'ai oublié ton nom, moine d'argent, mais pas ton prix. Open Subtitles وامرأة لقد نسيتُ اسمك يا راهب الفضة لكن ليس السعر
    Je suis allée palourder et J'ai oublié de rincer mes bottes. Open Subtitles ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي.
    Quel idiot, J'ai oublié les clés. Open Subtitles أنا أحمقٌ للغاية، لقد تركت المفاتيح في الخلف.
    Apparemment ce que J'ai oublié valait la peine de mourir. Open Subtitles جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته
    Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? Open Subtitles لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟
    J'ai dit une date, mais J'ai oublié parce que je mens. Open Subtitles لقد ذكرت التاريخ ، لكني لا أتذكر لأني أكذب
    J'ai oublié... d'où je viens. J'ai oublié que je n'ai rien à foutre de tout ça. Open Subtitles أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا
    Si J'ai oublié de Te remercier, je le fais maintenant. Open Subtitles وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن
    Tu es en colère contre moi, ou J'ai oublié ton hostilité ? Open Subtitles حسنا، هل أنت منزعجة منّي أم أنني نسيت للتو كم أنت عدائية؟
    J'ai oublié ma veste. Il fait vraiment froid dehors ! Open Subtitles انا نسيت سترتي الطقس جداً بارد في الخارج
    sur ses yeux, chauds comme l'Océan Indien embrassé par le feu et l'or du soleil levant. - J'ai oublié de quoi elle a l'air. Open Subtitles قٌبل بالنيران ، و الشروق الذهبي أنا لا أذكر حتى كيف تبدو
    Je suis ravie de vous voir, mais J'ai oublié votre prénom. Open Subtitles من اللطيف رؤيتك أنا آسفة لا أستطيع تذكر أسمك
    J'aimerais me rappeler vous avoir laissé devant une caserne de pompiers, mais J'ai oublié. Open Subtitles أرغب في القول بأنني اتذكر نفسي اتركك على عتبة محطة اطفاء ولكني لا اتذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus