"j'ai travaillé" - Translation from French to Arabic

    • لقد عملت
        
    • كنت أعمل
        
    • لقد عملتُ
        
    • كنت اعمل
        
    • أنا عملت
        
    • أنا أعمل
        
    • كنتُ أعمل
        
    • عَملتُ
        
    • لقد تم العمل
        
    • انا عملت
        
    • وعملت
        
    • عملت معهم
        
    • الذي عملت
        
    • إنني أعمل
        
    • ما عملت
        
    Vous savez, il y a deux ans, J'ai travaillé sur un double homicide dans ce quartier. Open Subtitles أتعلم, لقد عملت في جريمة قتل مزدوجة في هذا المربع السكني منذ سنتين
    Toute ma vie, J'ai travaillé... pour la gloire et la protection de ce pays. Open Subtitles لقد عملت طوال حياتي من أجل رفع شأن هذه البلاد وحمايتها
    J'ai travaillé si dur toute ma vie pour en arriver là. Open Subtitles لقد عملت طيلة حياتي لأصل إلى ما أنا عليه.
    J'ai travaillé non-stop la dessus et je pense que j'ai enfin chopé le truc. Open Subtitles حسناً , رفاق , لقد كنت أعمل على هذا دون توقف
    J'ai travaillé trop dur pour me sortir de tout ça. Open Subtitles لقد عملتُ جاهدةً لأبتعد عن كلّ هذه الأدوية.
    J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. Open Subtitles لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن
    J'ai travaillé vraiment dur pour m'assurer que tu ne vois jamais ces choses là. Open Subtitles لقد عملت بجهد كي اتأكد إنكِ لن ترين تلك الامور مجدداً
    J'ai travaillé pour cet argent. Je ne le laisse pas ici. Open Subtitles لقد عملت بجد من أجل المال ولن أرحل بدونه
    J'ai travaillé longtemps et dur pour m'assurer que ça ne me détruise pas, et franchement, j'aimerais que ça reste ainsi. Open Subtitles لقد عملت بجهد ولوقت طويل لأتأكد أنها لن تحددني وبصراحة شديدة، أحب أن أبقي الأمر هكذا
    J'ai travaillé avec Katie... je sais qu'elle vous interrogera sur l'avortement. Open Subtitles لقد عملت مع كاتي، وأعلم انها ستسأل عن الاجهاض
    J'ai travaillé trop longtemps, trop dur pour en être là Open Subtitles لقد عملت بجدّ ولمدة طويل لأصبح مأنـا عليه
    Je la connais, J'ai travaillé avec elle. Mais j'ai des doutes. Open Subtitles لقد عملت معها أبدا، ولكن لدي الكثير من الشكوك.
    Ca ne peut pas arriver, J'ai travaillé trop dur pour construire une vie avec mes garçons Open Subtitles ذلك من المستحيل أن يحدث. لقد عملت بجهد كبير لأبني حياة هذان الولدان
    Papa, J'ai travaillé sur la lettre de Noël familiale, et je veux que tu la valides. Open Subtitles أهلا أبي، كنت أعمل على خطاب الكريسماس الخاص بعائلتنا وأريد أن أعرضه عليك
    J'ai travaillé avec un gars brillant qui demanderait aux chefs de lui montrer une compétence. Open Subtitles كنت أعمل لرجل ناجح الذين سيطلب إجراء المقابلات الطهاة لأداء مهارة واحدة.
    Bien avant le début de la guerre, J'ai travaillé comme conducteur de train. UN فقبل أن تبدأ الحرب بفترة طويلة كنت أعمل محصلا في قطار.
    Ecoutez, J'ai travaillé avec beaucoup de parents, beaucoup. Open Subtitles حسناً ، لقد عملتُ مع الكثير من الآباء ، كثيراً
    Ok, J'ai travaillé là dessus pendant trois heures, et je connais ton esprit de chien. Open Subtitles حسنا , كنت اعمل على هذا لثلاث ساعات و اعلم كلبكي الروحي
    Tu es devant Providence, devant mon peuple, J'ai travaillé dur pour arriver ici. Open Subtitles تحصل في بروفيدانس، 'إعادة الدخول قبل شعبي. أنا عملت بجد للوصول الى هنا.
    J'ai travaillé toute la journée, et j'adorerais prendre l'air. Voulez-vous sortir faire une promenade? Open Subtitles أنا أعمل طوال اليوم وأحتاج لبعض الهواء أتريد أن تتمشى معي؟
    J'ai travaillé toute la soirée au bureau. Pouvez-vous me dire ce que j'ai fait ? Open Subtitles كنتُ أعمل في مكتبي طوال الليل وأقدِّرُ لكَ إن أخبرتني ماذا فعلت
    J'ai travaillé dur pour bâtir des murs autour de ma famille afin que toute l'horreur que m'a fait subir ton père ne vienne jamais nous tacher. Open Subtitles عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا.
    J'ai travaillé sur la guérison aussi. Open Subtitles رقم لقد تم العمل على الشيء الشفاء، أيضا،
    Faux, J'ai travaillé au bureau du procureur pendant 5 ans. Open Subtitles خطأ, انا عملت في مكتب المدعي العام لخمس سنوات
    J'ai travaillé de près avec un certain nombre d'entre eux et j'ai partagé leurs problèmes, leurs craintes et leurs préoccupations pendant que nous luttions pour un monde plus juste. UN وعملت عن قرب مع عدد منهم، وشاركتهم في مشاكلهم ومخاوفهم وشواغلهم ونحن نناضل من أجل بلوغ عالم أكثر عدلا.
    Il y a un groupe de gars que j'embauche, avec qui J'ai travaillé avant. Open Subtitles لدي مجموعة من الرجال الذين عيّنتهم، رجال عملت معهم من قبل.
    J'ai travaillé dur pour l'obtenir et je pense que c'est fantastique, et si tu ne veux pas venir avec moi, je comprends complètement. Open Subtitles الذي عملت عليه بجد و الذي أعتقد بأنه مذهل و إن لم ترغب بان ترافقني سأتفهم تماماً.
    J'ai travaillé jour et nuit pour qu'ils puissent étudier. Open Subtitles إنني أعمل ليلاً ونهاراً لكي أوفر لهم التعليم اللائق.
    Tout ça pourrait disparaître d'un seul coup, tout ce pourquoi J'ai travaillé durant toute ma vie. Open Subtitles كل هذا يمكن أن يختفي خلال لحظة كل ما عملت طيلة حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more