"je me disais" - Translation from French to Arabic

    • كنت أفكر
        
    • كنت افكر
        
    • كنتُ أفكّر
        
    • قلت لنفسي
        
    • كنت أفكّر
        
    • أنا أفكر
        
    • كنت أتساءل
        
    • كنت أتسائل
        
    • لقد فكرت
        
    • لقد ظننت
        
    • كنت أعتقد
        
    • كنتُ أفكر
        
    • وفكرت
        
    • توقعته
        
    • أخبرت نفسي
        
    Je me disais que, euh, on devrait avoir une conversation sur d'où viennent les bébés. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن نحظى بمحادثة عن كيف تأتى الاطفال
    Je me disais que ce serait dément de te baiser au balcon en criant : Open Subtitles كنت أفكر كم سيكون غريباً أن تكون منحنياً على تلك الشرفة وتصرخ
    Je me disais aussi que l'on pourrais présenter un diaporama à la soirée de répétition. Open Subtitles أيضاً كنت أفكر بأنه يمكننا أن نقوم بوضع عرض متحرك عند البوفيه
    Hey, Je me disais qu'on pourrais faire un feu de camp sur la plage ce soir. Open Subtitles نعم ، لقد كنت افكر بان نفعل جلسة جماعية بسيطة في الشاطئ لاحقا اليوم ؟
    Je me disais que ce serait bien si on allait souper chez lui un soir. Open Subtitles ولذلك كنت أفكر سوف يكون رائع أن نحظا بعشاء في منزله جميعاً
    T'as ma voix Je me disais qu'on pouvait faire une interview. Open Subtitles بأنني سأمنحك صوتي حسناً.. كنت أفكر فقط بمقابلة تلفزيونية
    Je me disais que tu pourrais en parler avec ton père, voir si tu peux en savoir plus sur lui. Open Subtitles كنت أفكر انكِ ربما يمكنك التحدث مع والدكِ لتري لو كان بإمكانك أن تعرفي المزيد منه.
    Je me disais que ça devait être difficile pour vous... de la protéger, comme ça. Open Subtitles حسناً , كنت أفكر كم الأمر قاسي بالنسبة لكِ حمايتها بتلك الطريقة
    Je me disais que si... je te montrais des photos, ça pourrait peut-être... t'aider. Open Subtitles كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما
    Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi on est en Chine. Open Subtitles كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟
    Je me disais que la soirée serait plus stimulante si tu portais ceci. Open Subtitles لقد كنت أفكر الليلة قد تكون أكثر إثارة إذا ارتديتي هؤلاء
    Je me disais que, quand elle fera son discours de victoire, ce serait bien que je puisse présenter... Open Subtitles كنت أفكر حين تلقي خطاب انتصارها سيكون من العظيم لو أن استطيع أن اقدم
    Je me disais, Monsieur, qu'on pourrait peut être offrir à Andrew un poste au sein du Cabinet... voire même le poste de Secrétaire de la défense ou d'État. Open Subtitles كنت أفكر يا سيدي ربما نعرض على أندرو منصب في مجلس الوزراء حتى لو كان وزير الدفاع أو الخارجية
    Parce que, Je me disais, ça fait comme s'il avait tout prévu et, peut-être que si je peux découvrir ses secrets, je résoudrai mes problèmes. Open Subtitles لاني كنت افكر يبدو انة كل شيء حدث معة قصدة الاشباح ربما باستطاعتي تعلم اسرارة بعدها قد اصلح مشاكلي
    Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, Je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. Open Subtitles سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ.
    Je me disais que je ne voulais pas de cette vie. Open Subtitles لقد قلت لنفسي فحسب أني لا أريد تلك الحياة
    Non, Je me disais qu'il était peut-être temps pour moi de déménager. Open Subtitles كلّا. في الواقع كنت أفكّر أنّه الآن قد يكون الوقت المناسب لي للإنتقال.
    Allez. En fait, Je me disais que ma vie était étrange. Open Subtitles هيا. حسنا، أنا أفكر بمدى الغرابة التي عليها حياتي.
    Donc, papa, Je me disais, avant que ce soit ton anniversaire, Open Subtitles إذاً يا أبي، كنت أتساءل قبل أن تبدأ الأغنية
    Je me disais tu pourrais rappeler tes amis au QG, et voir ce qu'ils savent. Open Subtitles كنت أتسائل فحسب إذا أمكنك الإتصال بأصدقائك بالمقر الرئيسي وعرفت شيء لأجلي
    Je me disais que tu pourrais l'utiliser pour ton moteur. Open Subtitles نعم, لقد فكرت بأنه يمكنك استخدامه فى موتورك.
    Je me disais que vous m'aviez abandonnée pour le Conseil des sommeliers. Open Subtitles اهلا، لقد ظننت بانك قد هجرتني من اجل قضية متذوقي الخمر
    Tu sais, avant Je me disais que t'étais plutôt doué pour ça. Open Subtitles كما تعلم ، كنت أعتقد أن أنك جيد في ما تفعل.
    Je me disais qu'on pourrait aller voir un film au ciné, en s'installant au dernier rang pour s'embrasser, comme au lycée. Open Subtitles كنتُ أفكر بإمكانُنا الخروج لمشاهدة فلم و نجلس في الصف الأخير و نقبل بعضنا كما كأننا في المدرسة الثانوية
    Euh, ouais, vous savez, c'est une longue route entre ici et l'Ohio et Je me disais que j'allais être là pour un moment, à décharger tous ces steaks. Open Subtitles نعم كما تعلم بأنه طريق طويل حتى العودة الى اوهايو وفكرت بما انني سأمكث هنا طويلا من اجل افراغ هذه
    J'ai une table pour vous. Je me disais bien. Open Subtitles حسنا نحن لدينا طاوله فاضيه الان هذا ما توقعته
    Je me disais que c'était pour le bien de tous. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more