"je n'ai jamais été" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أبداً
        
    • لم اكن
        
    • أنا لم أكن
        
    • لم أكن أبدا
        
    • لم أكن يوماً
        
    • لم أكن قط
        
    • لم يسبق لي
        
    • لم أكن يوما
        
    • لم أكُن
        
    • لم يسبق أن كنت
        
    • لمْ أكن
        
    • أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ
        
    • انا لم أكن
        
    • لم أزر
        
    • أنا لم أذهب
        
    Tu sais, Je n'ai jamais été vraiment bon en maths. Mais, je pense que cette arme est vide. Open Subtitles لم أكن أبداً جيد في الحساب، ولكن أظن أن سلاحك فارغ
    Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, commençons. Open Subtitles انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء
    Oh mec, Je n'ai jamais été bon aux jeux d'esprits ! Open Subtitles آه يا رجل أنا لم أكن جيداً أبداً بالذكاء
    Je n'ai jamais été autant désolé de toute ma vie. Open Subtitles و أنا لم أكن أبدا أكثر أسفا حول أي شيء في حياتي
    Eh bien, Je n'ai jamais été aussi proche de tout perdre. Open Subtitles حسناً,لم أكن يوماً بهذا القرب من فقدان كل شيء
    Mais Je n'ai jamais été le genre de gars qui croit En la foi ou la destiner Open Subtitles لكن لم أكن قط رجلاً من النوع الذي يؤمن بالقضاء أو القدر
    Tu sais, euh... Je n'ai jamais été à un de ces bal de l'école avant. Open Subtitles أوتعلم، لم يسبق لي الذهاب أبدًا إلى إحدى الحفلات المدرسية الراقصة تلك
    C'est l'un des hommes avec qui je suis venue. mais Je n'ai jamais été l'une des leurs. Open Subtitles أنا نشأت معهم و لكن لم أكن أبداً واحدة منهم
    Je n'ai jamais été comme une de ces filles. Je ne suis jamais rentrée dans les moules. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً مثل واحدة من تلك الفتيات
    D'après Max, Je n'ai jamais été suspecte dans cette enquête. Open Subtitles وفقاً لماكس ، لم أكن أبداً مشتبه بها في هذا التحقيق
    Sérieusement, Je n'ai jamais été aussi excité depuis que mes parents m'ont envoyé à l'école militaire. Open Subtitles جدياً ، لم اكن متحمس هكذا منذ قيام والداي بإرسالي إلى المدرسة العسكرية
    Mon cher, Je n'ai jamais été attirée par la philosophie. Open Subtitles يا عزيزي,انا لم اكن ابدا جيدة في الفلسفة
    Bien, j'imagine que la vie est pleine de nouvelles expériences, et, Je n'ai jamais été fouetté, donc... Open Subtitles حسنا، أعتقد ان الحياة عبارة عن تجارب جديدة، و اننى لم اكن مطيعا من ذى قبل لاوامر فتاة لذا
    Je n'ai jamais été assez bien pour Mark. Vous pouvez croire ça? Open Subtitles أنا لم أكن يوما كافية لمارك هل تصدقان ذلك؟
    J'aurais bien aimé pouvoir te donner des conseils, mais Je n'ai jamais été ami avec un garçon d'abord. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع نصحك، لكن لم أكن أبدا صديقة لرجل أولا.
    Je n'ai jamais été aussi de quelque chose de ma vie. Open Subtitles لم أكن أبدا على يقين من ذلك من أي شيء في حياتي.
    Je n'ai jamais été aussi fier que d'être un Spartan. Open Subtitles لم أكن يوماً فخوراً أكثر من كوني فرداً من أسبارطة
    Je n'ai jamais été si... Open Subtitles لم أكن قط غاضبة ومنزعجة في أحلامي الوحشية
    Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي
    Hé, Je n'ai jamais été si soulagé d'être considéré comme pas intéressant. Open Subtitles مهلاً ، لم أكُن مُرتاحاً للغاية كذلك قط بينما يتم إخباري أنني لستُ مُثيراً للإهتمام
    Je n'ai jamais été plus fière du Président. Open Subtitles لم يسبق أن كنت فخورة بالرئيس كما أنا اليوم
    Je n'ai jamais été aussi sur de quelque chose de toute ma vie. Open Subtitles لمْ أكن مُتأكد من أيّ شيء . أكثر من ذلك بحياتي كلّها
    Je n'ai jamais été aussi fier d'être américain. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أفخرَ لِكي أكُونَ أمريكياً.
    Je n'ai jamais été sur le banc de touche, mais tu sais quoi ? Open Subtitles ليس أنا يا جينا انا لم أكن في الاحتياط أبدا لكن تعرفي ماذا؟
    - Je n'ai jamais été chez un psychiatre. - Il n'y a rien à ça. Open Subtitles لم أزر طبيباً نفسياً من قبل ليس هناك من حاجةٍ له
    je ne peux pas mon ange. je ne crois en rien de tout cela. Je n'ai jamais été dans un temple de ma vie. Open Subtitles أنا لا أؤمن بذلك ,أنا لم أذهب لمعبد من قبل طوال حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more