"je n'irai" - Translation from French to Arabic

    • لن أذهب
        
    • لن اذهب
        
    • أنا لَنْ أَذْهبَ
        
    • لن أبارح
        
    • لن أذهبَ
        
    • فلن أذهب
        
    Non, Je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. Open Subtitles لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك.
    Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais Je n'irai pas. Open Subtitles حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب.
    Je t'ai déjà dit que Je n'irai pas à Princeton ! Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Il n'est pas innocent, Je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. Open Subtitles هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه
    Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. Open Subtitles لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟
    Je n'irai nulle part avec elle! Pourquoi est-elle est encore ici? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان معها، لماذا هي لا تزال هنا حتى؟
    Je n'irai nulle part sans avoir parlé à mon avocat. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان دون التحدث مع المحامي
    Contrairement à toi, s'ils m'enferment, Je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. Open Subtitles حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن
    Je veux que tu saches que Je n'irai nulle part. Open Subtitles أريدك أن تعرفي، أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. Open Subtitles لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك
    Il s'agit de ma fille. Je n'irai nulle part. Je reste. Open Subtitles انها طفلتي المفقودة لن أذهب لأي مكان.سأتولى الامر
    Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي
    A votre place , Je n'irai pas là sauf si vous voulez être accusé d'être son petit-ami . Open Subtitles .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم
    Il n'y a presque personne ici. Juré, Je n'irai pas aux flics. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا أقسم أني لن أذهب الى الشرطة
    Appelle ta famille dès maintenant, car Je n'irai pas à Sarasota. Open Subtitles يمكنك أيضا الأتصال بعائلتك أيضا لأنني لن أذهب إلى ساراسوتا
    - Je n'irai pas. - Prends tes affaires. J'attendrai dans la voiture. Open Subtitles ‫لن أذهب لأي مكان ‫ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة
    Ce n'est pas un ménage parfait, mais Je n'irai nulle part. Open Subtitles زواجنا ليس مثاليا لكنني لن أذهب لأي مكان
    Je n'irai nulle part tant que Lucious ne descendra pas ici me parler. Open Subtitles لن اذهب الى اي مكان , حتى يأتي لوشيس ليتحدث معي
    - Je sais que c'est dur à croire, mais j'aime passer du temps avec toi et je le pense vraiment, Je n'irai pas. Open Subtitles إستمعْ، أَعْرفُ بأنّه صعبُ لَك لإعتِقادي، لَكنِّي أَحْبُّ إنفاق الوقتِ مَعك، وأنا أَعْنيه. أنا لَنْ أَذْهبَ.
    Je n'irai nulle part avant de savoir qui conspire contre moi. Open Subtitles لن أبارح موقعي حتّى أتبيّن من يتآمر ضدّي.
    Je n'irai pas à la collecte de fonds. Open Subtitles لن أذهبَ إلى جمع التبرعات
    Laisse tomber. Si vous essayez de me remettre en foyer d'accueil, Je n'irai pas. Open Subtitles إنسي الأمر، إذا كنتِ تحاولين إعادتي إلى دور التبني فلن أذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more