"je ne peux même" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع حتى
        
    • لا يمكنني حتى
        
    • لا استطيع حتى
        
    • لا يمكنني حتّى
        
    • لا يُمكنني حتى
        
    • لن أستطيع حتى
        
    • لا يمكننى حتى
        
    • لا يمكنني حتي
        
    • لم أستطع حتى
        
    • لا يمكن حتى
        
    • لا أعرف حتى كيف
        
    • الآن لا أستطيع
        
    • انا حتى لا استطيع
        
    • انا لا اقدر حتى
        
    • لا أقدر حتى
        
    Je ne peux même pas en avoir une sur le bateau, Open Subtitles لا أستطيع حتى أن الحصول على واحد من القارب،
    C'est trop horrible là-dedans, Je ne peux même pas le décrire. Open Subtitles إن الوضع مريع هناك فران. لا أستطيع حتى وصفه
    Je ne peux même pas te dire comment c'était quand le 7ème a été détruit. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أخبرك كيف كان الأمر عندما هوت الماس السابعة
    Comment suis-je supposée sortir avec un garçon que Je ne peux même pas inviter à ma propre soirée ? Open Subtitles كيف يمكني ان أكون في علاقة مع شخص لا يمكنني حتى دعوته على حفلتي ؟
    Comment suis-je censée aller en cours si Je ne peux même pas traverser le campus sans avoir une crise de panique ? Open Subtitles اقصد , كيف يفترض على الذهاب للصف وانا لا استطيع حتى المشي في الحرم بدون ان تأتيني نوبه هلع؟
    Est-ce qu'elle essaye de dire que Je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? Open Subtitles أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟
    Je ne peux même pas épeler ça en anglais ! Open Subtitles لا أستطيع حتى تهجئة هذا في اللغة الإنجليزية
    Comment je fais ça alors que Je ne peux même pas le toucher ? Open Subtitles كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟
    Je ne peux même plus prendre les escaliers à cause de ces souvenirs douloureux. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن آخذ السلالم الآن بسبب الذكريات المؤلمة جدا
    Je ne peux même pas retirer le couvercle du truc. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء
    Je ne peux même pas fuguer, elle le fait pour moi. Open Subtitles لا يمكنني حتى الهروب لأن هذا ما تفعله هي
    L'homme qui va venir va te faire des choses... que Je ne peux même pas regarder. Open Subtitles الرجل الذي سيأتي هنا سيفعل أشياءً لك لا يمكنني حتى مشاهدتها
    Je ne peux même pas dire mon truc, parce que je pense qu'il va cliquer. Open Subtitles أرأيت؟ لا يمكنني حتى أن أقول كلماتي لأنني أظن أنني سأحصل على نقرة
    Je ne peux même pas imaginer à quoi ressemble votre page Facebook. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل أن صفحة فيسبوك الخاصة بك تبدو وكأنها
    Je ne peux même pas donner un cadeau de Noël à ma petite fille. Open Subtitles لا يمكنني حتى إعطاء طفلتي هدية عيد الميلاد
    Maintenant Je ne peux même pas passer trois heures avec toi. Open Subtitles لقد إعتدنا على البقاء قريبين من بعض والآن لا استطيع حتى . قضاء 3 ساعات معكِ
    Je ne peux même pas postuler pour un vrai travail, à cause de ce mandat, donc je suis obligé de faire ce type de job. Open Subtitles لا استطيع حتى جعل التقدم بطلب للحصول على وظيفة حقيقية، لذلك ولاية وأنا لدي لتسوية هذا.
    J'ai été renvoyée avant de pouvoir prendre le processeur. Je ne peux même plus me montrer là-bas. Open Subtitles تم طردي قبلما أحضر المُعالج، لا يمكنني حتّى دخول المبنى.
    Je ne pensais pas que ça arriverait, mais ça l'est et j'ai cette drôle de sensation... Je ne peux même pas la décrire, mais... je me sens invincible. Open Subtitles أعني ، لم أعتقد أن الأمر قد ينجح بيننا لكنه نجح وشعرت بذلك الشعور الساحق ... لا يُمكنني حتى وصفه ، لكن
    Oui, je sais, et Je ne peux même pas te conduire à l'école Open Subtitles أجل أعلم وإني لن أستطيع حتى إيصالك إلى المدرسة بالسيارة
    Je ne peux même pas profiter du petit temps libre que j'ai. Open Subtitles لا يمكننى حتى التمتع بوقت الفراغ القليل الذي أملكه
    Je ne peux même pas parler de mort sans perdre mon contrôle Open Subtitles لا يمكنني حتي التحدث عن الموت بدون خسارته الكلية
    Je ne peux même pas lui offrir une pierre tombale décente. Open Subtitles لم أستطع حتى أن اوفر لها شاهد لائق للقبر
    Je ne peux même pas y garer mon Range Rover à cause de ces foutus jet skis. Open Subtitles لا يمكن حتى حديقة بلدي رينج روفر هنا cecause هذه الزلاجات النفاثة لعنة.
    Je ne peux même pas expliquer cette photo ni ce qu'elle prouve. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها.
    Grâce à vous, Je ne peux même pas faire sortir ma femme pour la St Valentin. Open Subtitles الآن لا أستطيع أن أتحمل تكاليف . أخذ زوجتي للإحتفال بعيد الحب
    Je ne peux même pas voir la valve d'ici. Open Subtitles .انا حتى لا استطيع رؤية الصمامات من هذه الجهه
    Non, Je ne peux même pas être debout. Open Subtitles رودنى, لا استطيع مساعدتك. انا لا اقدر حتى على الوقوف.
    Je ne peux même pas lever les bras pour serrer la main de quelqu'un. Open Subtitles لا أقدر حتى أن أرفع يدي لأسلم على أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more