Je ne sais pas pourquoi les oiseaux deviennent si fou, | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، |
Je ne sais pas pourquoi, je pensais pouvoir le sauver. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا كنت أعتقد أنني أستطيع إنقاذه |
Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف |
Je ne suis pas un psychiatre, alors Je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. | Open Subtitles | أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز. |
51, en fait. Je ne sais pas pourquoi j'ai menti. | Open Subtitles | في الواقع،51 لا أدري لماذا كذبت قبل قليل |
Je ne sais pas pourquoi il la soupçonne. Elle est idiote. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا هو مشتكك هكذا، إنها فتاة ساذجة |
Je ne sais pas pourquoi tu as disparu, Jess, mais tu sais quoi,je suis sûr que tu me mettras au parfum en rentrant de l'hôtel. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا اختفت، جيس، لكنك تعرف ما، أنا متأكد من أنك سوف ملء لي في الظهر في الفندق. |
Je ne sais pas pourquoi je dis ça. C'est pas vrai. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ |
Je ne sais pas pourquoi ils font encore des annuaires. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا سيكونون في دليل الهاتف |
Je ne sais pas pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... | Open Subtitles | أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية |
Il nie même le faire. Je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | إنَّهُ ينكر حتى أنه فعلها، لا أعلم لماذا |
Et Je ne sais pas pourquoi j'ai évité de le faire. | Open Subtitles | وحتى أني لا أعلم لماذا تهربت من القيام بهذا |
Je ne sais pas pourquoi je me bagarre autant avec Ellen. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا قبلت بتلك المنافسة مع ألين |
Je ne sais pas pourquoi je me dis que ça va changer. | Open Subtitles | لا أدري لماذا لا أنفك عن التفكير في أن الأمر سيكون مختلف |
Je comprends bien ce que cela signifie mais Je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | انا فاهمه معناها الدارج انا فقط لا اعلم لماذا |
Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً |
Je ne sais pas pourquoi tu es tellement sur qu'aujourd'hui est le bon jour. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لما أنت متأكد جدا بأن اليوم هو الموعود |
Je précise également que Je ne sais pas pourquoi cela ne s'est pas fait par le passé, mais que j'entends bien rectifier cette situation. | UN | وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع. |
Je ne sais pas pourquoi il ne l'a pas coupé et relancé avec l'éthicien. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات |
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. Je suis désolé, je dois y aller. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ فعلتُ هذا للتّو، أنا آسفه، يجب عليّ الذّهاب |
Je ne sais pas pourquoi tu as si peur d'elle. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تخافي منها بهذا الشكل |
Je ne sais pas pourquoi nous avons pris la peine de déguster des gâteaux. | Open Subtitles | لا أعرف لما أزعجنا أنفسنا بالذهاب لتذوق الأنواع |
Je ne sais pas pourquoi, mais on dirait que tu attires les femmes déséquilibrées. | Open Subtitles | لا أعلم السبب لكن يبدو أن النساء المهووسين المضّطربين مُنجذبين إليك |
Je ne sais pas pourquoi vous en faites toute une histoire. | Open Subtitles | لا أعلم لم تحدثين كل هذا الضجيج على الأمر |
Je ne sais pas pourquoi vous ne répondez pas, mais Sven Eklund court toujours et on aurait besoin d'aide. | Open Subtitles | شارلوك ، انا لا اعلم لما لا تجيب على رسائلي لكن سفين اوكلاند لايزال حرا |
- Je ne sais pas pourquoi tu t'énerves. - Je ne parle que d'anatomie. | Open Subtitles | لا اعرف لما تحمل نفسك عناء إثارتي اقصد فقط تشريحياً |