Pour l'heure, toutefois, Je ne vois pas quelle pourrait être cette nouvelle position. | UN | غير أنني لا أرى حتى الآن أي موقف جديد من هذا النوع. |
Donc, franchement, Je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. | UN | وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع. |
Oh, Je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Mais Je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك. |
Je ne vois pas en quoi ça t'intéresse. Tu couches avec Alex, non ? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أنتِ مُهتمة أنتِ تنامين مع أليس، أليس كذلك؟ |
Je ne comprends pas. Nous nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! | Open Subtitles | أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته |
J'entend une voix , mais Je ne vois pas d'icône d'utilisateur. | Open Subtitles | أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم |
Je ne vois pas de vertu dans ce combat. Juste encore des effusions de sang. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب |
Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. | Open Subtitles | لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها |
Je ne vois pas pourquoi vous devez rester annoncer nos échecs. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا لديك للحفاظ الإعلان عن إخفاقاتنا. |
Je n'arrête pas d'essayer, mais Je ne vois pas assez d'éléments. | Open Subtitles | لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي. |
Pourquoi est-ce que Je ne vois pas des fantômes voler partout? | Open Subtitles | لما لا أرى أشباح تحلّق حولنا في كل مكان؟ |
Je ne vois pas comment Tu pourrais, mais j'en ai besoin. | Open Subtitles | لا أعرف ما نوع المساعدة و لكنى أحتاج اليها |
Donc Je ne vois pas comment le viol peut être drôle. | Open Subtitles | يقع اعتداء جنسي في أمريكا؟ لهذا أنا لا أعرف |
Et Je ne vois pas qui hébergerait sept personnes, indéfiniment. | Open Subtitles | لا أعرف أحداً سيقبل بعائلة من سبعة أشخاص |
Beaucoup de gens en sont capables, mais Je ne vois pas pourquoi on lui ferait ça. | Open Subtitles | لا, أعني الكثير من الأشخاص قادرين على فعل ذالك ولكني لا أعلم لماذا؟ |
Je ne vois pas où tu vas mettre la chambre d'enfant. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعلم أين ستكون غرفة الرضيع |
Je ne vois pas en quoi ce qu'ils pensent te préoccupe. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس. |
Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. | Open Subtitles | انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة |
Je ne vois pas en quoi mes neurones fatigués peuvent aider, mais offre-moi un verre et je serai ravi d'écouter. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا تودين اختيار هذا الدماغ القديم لكن اعزمني على شراب ، أنا سعيد للاستماع |
Tout de même, Je ne vois pas pourquoi Edward se serait enfermé dans la cave. | Open Subtitles | وانا كذلك لا اعرف لماذا السيد ادوارد اغلق على نفسه فى القبو. |
Je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas y arriver. | Open Subtitles | أنا لا أَرى أيّ سبب بإِنَّني لا أَستطيعُ فعلها |
Mais Je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب |
- Je... Je ne vois pas comment être plus claire. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ لِكي أكُونَ واضحَ أكثرَ. |
De toute façon, Je ne vois pas pourquoi tout le monde doit utiliser les prénoms on dirait qu'on participe à une thérapie de groupe. | Open Subtitles | لم أفهم السبب لماذا الناس تنادي بالاسمالأول وكأننا في مجموعة للعلاج أو ما أشبه |
Mais Je ne vois pas la preuve de quelqu'un intéressé par les explosifs. | Open Subtitles | ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟ |
J'ai l'impression de l'avoir perdu, Je ne vois pas de retour possible. | Open Subtitles | ولكن أشعر بأنني فقدت له وأنا لا أستطيع أن أرى طريق العودة. |
Je ne vois pas pourquoi il nous est maintenant demandé de procéder à des consultations officieuses. | UN | ولا أرى موجباً ﻷن يطلب منا الشروع في أي مشاورات غير رسمية اﻵن. |
Il faut aspirer ici. Je ne vois pas ce que je fais. | Open Subtitles | أريد المزيد من الامتصاص هنا لا يمكنني رؤية ما أفعله |