"je parle des" - Translation from French to Arabic

    • أنا أتحدث عن
        
    • أنا أتكلم عن
        
    • انا اتحدث عن
        
    • انني اتحدث عن
        
    • أنا أتحدّث عن
        
    Je parle des trois lieutenants qui ne sont pas venus. Open Subtitles أنا أتحدث عن مساعدي الثلاثة الذين لم يحضروا
    Je parle des Martiens qui vont arriver par ce sas pour nous descendre. Open Subtitles أنا أتحدث عن هؤلاء الجنود الذين كانوا على وشك العبور من ذلك الباب للقضاء علينا
    - Arrête tes conneries. Je parle des appels que j'ai reçus de la NSA et de la Défense. Open Subtitles أنا أتحدث عن الأمن القومي و وزارة الدفاع
    Je parle des mêmes droits que ceux que les Syriens exigent également depuis des mois, ces droits que leurs propres dirigeants refusent violemment de leur accorder en ce moment. UN أنا أتكلم عن نفس الحقوق التي ما فتئ الشعب السوري يطالب بها منذ شهور، تلك الحقوق التي تحرمه قيادته منها حاليا بكل عنف.
    Edgar, Edgar, Je parle des cameras de surveillance. Open Subtitles ادجار , ادجار , انا اتحدث عن فيديوهات شاهد العيان
    Je parle des funérailles. Open Subtitles انني اتحدث عن الجنازة
    - Je parle des enfants . Open Subtitles نحن نفعل ما في وسعنا ، الحكومة الألمانية أنا أتحدث عن الأطفال الصغار
    Je ne suis pas en train de parler de cette foutue Garde de nuit. Je parle des sauvageons. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Je parle des médicaments que tu lui as donné. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا أتحدث عن الحبوب التى تغذيها بها
    S'il vous plait. Je parle des vapeurs toxiques. Open Subtitles رجاءً أيها الرفاق، أنا أتحدث عن الأبخرة السامة
    Je parle des possibilités qui s'offrent à vous. Open Subtitles الآن أنا أتحدث عن الاحتمالات التي تنتظرنا.
    Je parle des merdes qu'on a appris hier soir. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحقيقة المفزعة التي أدركناها ليلة أمس.
    Je parle des gens qui massacrent leur pays, c'est invivable. Open Subtitles أنا أتحدث عن الناس من يعبث بأمان دولته هذا لا يصدق
    Je parle des tensions entre vous. Open Subtitles أنا أتحدث عن القضية الواضحة بينكم أنتم الاثنان
    - Je parle des Dix Anneaux. - Pardon ? Open Subtitles . أنا أتحدث عن الخواتم العشرة - ماذا قلت ؟
    Je parle des conditions nécessaires à la grandeur. Open Subtitles أنا أتحدث عن الظروف اللازمة للعظمة
    Je parle des tortures, du journal, des photos où on vous voit à ses côtés. Open Subtitles أنا أتحدث عن التعذيب، والمفكرة... الصور التي تجمعكما أنت ووالدي
    Je parle des responsabilités civiques que nous avons envers le peuple. Open Subtitles أنا أتكلم عن الواجب الوطنى ومسؤلياتنا التى ندين بها للشعب
    Pourquoi Je parle des films muets ? Open Subtitles لمَ أنا أتكلم عن الأفلام الصامتة ؟
    C'est vrai, mais Je parle des récoltes et des fruits et légumes. Open Subtitles انظروا، قد يكون ذلك صحيحا، ولكن انا اتحدث عن الزروع والثمار والخضار.
    Je parle des obsèques. Open Subtitles انني اتحدث عن الجنازة
    Je parle des 2 tueurs que vous avez engagé pour me liquider. Open Subtitles أنا أتحدّث عن القاتلان المأجوران اللذان تعاقدت معهما لقتلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more