| Je parle des trois lieutenants qui ne sont pas venus. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن مساعدي الثلاثة الذين لم يحضروا |
| Je parle des Martiens qui vont arriver par ce sas pour nous descendre. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هؤلاء الجنود الذين كانوا على وشك العبور من ذلك الباب للقضاء علينا |
| - Arrête tes conneries. Je parle des appels que j'ai reçus de la NSA et de la Défense. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الأمن القومي و وزارة الدفاع |
| Je parle des mêmes droits que ceux que les Syriens exigent également depuis des mois, ces droits que leurs propres dirigeants refusent violemment de leur accorder en ce moment. | UN | أنا أتكلم عن نفس الحقوق التي ما فتئ الشعب السوري يطالب بها منذ شهور، تلك الحقوق التي تحرمه قيادته منها حاليا بكل عنف. |
| Edgar, Edgar, Je parle des cameras de surveillance. | Open Subtitles | ادجار , ادجار , انا اتحدث عن فيديوهات شاهد العيان |
| Je parle des funérailles. | Open Subtitles | انني اتحدث عن الجنازة |
| - Je parle des enfants . | Open Subtitles | نحن نفعل ما في وسعنا ، الحكومة الألمانية أنا أتحدث عن الأطفال الصغار |
| Je ne suis pas en train de parler de cette foutue Garde de nuit. Je parle des sauvageons. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
| Je parle des médicaments que tu lui as donné. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا أتحدث عن الحبوب التى تغذيها بها |
| S'il vous plait. Je parle des vapeurs toxiques. | Open Subtitles | رجاءً أيها الرفاق، أنا أتحدث عن الأبخرة السامة |
| Je parle des possibilités qui s'offrent à vous. | Open Subtitles | الآن أنا أتحدث عن الاحتمالات التي تنتظرنا. |
| Je parle des merdes qu'on a appris hier soir. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحقيقة المفزعة التي أدركناها ليلة أمس. |
| Je parle des gens qui massacrent leur pays, c'est invivable. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الناس من يعبث بأمان دولته هذا لا يصدق |
| Je parle des tensions entre vous. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القضية الواضحة بينكم أنتم الاثنان |
| - Je parle des Dix Anneaux. - Pardon ? | Open Subtitles | . أنا أتحدث عن الخواتم العشرة - ماذا قلت ؟ |
| Je parle des conditions nécessaires à la grandeur. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الظروف اللازمة للعظمة |
| Je parle des tortures, du journal, des photos où on vous voit à ses côtés. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن التعذيب، والمفكرة... الصور التي تجمعكما أنت ووالدي |
| Je parle des responsabilités civiques que nous avons envers le peuple. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن الواجب الوطنى ومسؤلياتنا التى ندين بها للشعب |
| Pourquoi Je parle des films muets ? | Open Subtitles | لمَ أنا أتكلم عن الأفلام الصامتة ؟ |
| C'est vrai, mais Je parle des récoltes et des fruits et légumes. | Open Subtitles | انظروا، قد يكون ذلك صحيحا، ولكن انا اتحدث عن الزروع والثمار والخضار. |
| Je parle des obsèques. | Open Subtitles | انني اتحدث عن الجنازة |
| Je parle des 2 tueurs que vous avez engagé pour me liquider. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن القاتلان المأجوران اللذان تعاقدت معهما لقتلي. |