"je reste" - Translation from French to Arabic

    • سأبقى
        
    • أبقى
        
    • بقيت
        
    • وما زلت
        
    • سأظل
        
    • أنا باق
        
    • أظل
        
    • بقائي
        
    • سأبقي
        
    • أنا باقية
        
    • أنا باقٍ
        
    • سوف ابقى
        
    • أقف
        
    • أمكث
        
    • سابقى
        
    Je reste pour le dîner, ils se sont sentis obligés. Open Subtitles سأبقى للعشاء, وهذا مالم يجب عليهم فعله حقاً
    Mais Je reste sur cette piste, et je verrais bien où ça me mène. Open Subtitles أجل، بالطبع، لكن سأبقى في مساري، وسأرى أين سينتهي هذا الشيء.
    Si t'as besoin, gueule un coup. Je reste à dispo. Open Subtitles إن احتجتني، صِح عليّ، سأبقى في مدى صياحك.
    C'est pas utile. Je reste ici tant que j'y suis obligée. Open Subtitles لا أحتاج للكثير، فلن أبقى هنا أكثر مما أرغمتني.
    Si Je reste une seconde de plus, je vais exploser. Open Subtitles أذا بقيت هنا طويلاً أكثر سأنفجر مثل البالون
    Si tu me promets de ne rien faire qui te tuerait, alors Je reste. Open Subtitles إذا وعدتني بأنك لن تفعل شيئاً يتسبب في قتلك عندها سأبقى
    Donc, maintenant tu t'inquiètes pour que Je reste avec toi, et le mois dernier tu t'inquiétais parce que je te retenais. Open Subtitles إذا، الآن أنت قلقة إذا كنت سأبقى معك و الشهر الماضي كنت قلقة بأنني أخرك عن عمل
    J'en ai marre ! Je reste ici, les amis ! Open Subtitles حسنا لقد تحملت الكثير سأبقى هنا مع الناس
    Vous voulez que Je reste, de toute évidence je vais rester mais, vous devrez ensuite lui expliquer tout ça. Open Subtitles انت تريد منى البقاء، من الواضح انى سأبقى لكن، اعنى، انت ستكون من يشرح للمسئول
    La prochaine fois que tu manques te faire gauler, Je reste dans le camion. Open Subtitles في المرة المقبلة عندما يكونوا على وشك القبض عليك سأبقى في السيارة فقط حسنا ؟
    Non, Je reste. Je dois attendre Michele. Je ne partirai pas sans elle. Open Subtitles كلا سأبقى يجب أن أنتظر ميشيل لن أغادر بدونها
    Pour inonder le compartiment avec la bonne quantité d'eau, vous devez fermer la trappe. C'est un boulot pour deux personnes. Je reste. Open Subtitles من أجل غمر هذه المقصورة بالحجم الدقيق من المياه، عليك إغلاق الكوة أيضاً، ذلك عمل لشخصين، سأبقى.
    Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que Je reste humaine. Open Subtitles أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية.
    Sais-tu pourquoi Je reste en garde, pourquoi Je reste caché ici, alors que les autres vivent à la lumière ? Open Subtitles هل تعرفين لما أقف حارساً لما أبقى مختبئاً في هذا المكان؟ بينما يعيش الأخرون في الضوء؟
    Ils veulent que Je reste 14 jours à la maison. Open Subtitles يُريدونني أن أبقى أربعة عشر يوماً في البيت
    Si Je reste ici assez longtemps, je pourrais devenir Laird. Open Subtitles لو بقيت هُنا كفاية, قد أُصبِح حاكماً إسكتلندياً
    Donc au final que Je reste ou parte ne change rien. Open Subtitles إذاً النتيجة النهائية هي ذاتها إن بقيت أو ذهبت
    Je reste persuadé que la communauté internationale doit accorder une attention toute particulière à ces problèmes. UN وما زلت أعتقد أن هذه المسائل تستحق اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي.
    Aussi, quelle que soit la gravité des faits, Je reste persuadé que nous devons coûte que coûte demeurer sur la voie de la paix dans laquelle nous nous sommes sincèrement engagés. UN ثم أنه، وأيا كانت خطورة هذه الأعمال، سأظل على قناعة بضرورة السير على طريق السلام التي سرنا فيها عن حسن نية، كلفنا ذلك ما كلفنا.
    - Je ne laisse pas ma fille. - Je reste. Open Subtitles ـ لا أقدر على ترك أبنتي الصغيرة في الداخل ـ أنا باق معك
    Il m'arrive de me demander pourquoi Je reste avec toi. Open Subtitles أقسم، وأحيانا لا أعرف لماذا أظل هنا معكم.
    La vérité, plus Je reste avec vous plus j'ai l'air horrible. Open Subtitles تعلمون , الشيء الصحيح هو , كلما طالت فترة بقائي هُنا معكم يا رِفاق , كلما كان موقفي أسوء
    Si ça dérange pas, Je reste ici. Hein, collègue ? Open Subtitles كلاّ، أعتقد بانّني سأبقي هنا صحيح يا شريكي؟
    Cheech and Chang, Je reste ici pour la nuit, parce que j'ai réalisé en arrivant à l'hôtel que Will Schuester est un gros vieux pervers qui a essayé de coucher avec moi tout ce temps. Open Subtitles تشانه أنا باقية هنا لليلة لأنني أدركت عندما وصلنا إلى الفندق بأن ويليام شوستر هو منحرف عجوز
    Je reste là, d'accord ? Open Subtitles أنا باقٍ هنا، اتفقنا؟
    Je ne pars pas! Je reste ici! Mais chérie, c'est un ordre de l'Etat Open Subtitles لن اذهب سوف ابقى هنا لكن الامر قد صدر يا عزيزتى
    Je reste au milieu de la salle et je dis rien. Open Subtitles فأنا أقف فقط في منتصف الغرفة ولا أقول شيئاً
    La seule manière pour que Je reste sous votre toit c'est si je suis dans un cercueil. Open Subtitles مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك إلّا أن أكون جثّة في نعش.
    Je reste en Californie, les affaires marchent bien. Open Subtitles سابقى هنا، أحبُ كاليفورنيا. عملي هنا في تحسُّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more