"je savais pas que" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أعلم
        
    • لم أعرف أن
        
    • لم أعلم أن
        
    • لم أكن أعرف أن
        
    • لم أعلم بأن
        
    • أنا لَمْ أَعْرفْ
        
    • لم أعلم أنّ
        
    • لم أكن أعرف أنك
        
    • لم اكن اعلم
        
    • لم أكن أدرك
        
    • لم أكن أعرف أنها
        
    • لم اعرف أن
        
    • لم اكن اعرف ان
        
    • أنا لم أعلم
        
    • لم يكن لدي أي فكرة أنك
        
    Quand j'ai décidé de venir, Je savais pas que tu avais besoin d'un soutien aussi fort. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه يحتاج هذا المستوى من الدعم العاطفي أنت قلين كواقماير؟
    Pardon, Je savais pas que vous étiez venu avec une fille. Open Subtitles أهلاً، آسف يا جورج. لم أعرف أن لديك فتاة هنا.
    - Je savais pas que tu pouvais faire ça. Open Subtitles نعم لم أعلم أن بمقدورك فعل هذا وأنا أيضاً
    - Je savais pas que tu t'occupais de ça. - Je m'en occupe pas. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أن هذا في منطقتك ـ ليس كذلك
    Je savais pas que c'était si sérieux. Open Subtitles لم أعلم بأن الأمور أصبحت بتلك الجدية
    Megan. Je savais pas que vous aviez repris. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ سَيصْبَحُ في هذا الإسبوعِ
    Je savais pas que la caméra me filmait. Je bavardais avec un preneur de son. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن ألكاميرة تعمل أنا كنت ألعب مع بعض ألرجال
    Parce qu'hier, Je savais pas que cette nuit avait un lien avec ces attaques. Open Subtitles .لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات
    Je savais pas que tu pouvais tomber de ces trucs. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن بإستطاعك أن تسقط من تلك المركبات
    Je savais pas que le mien virerait comme ça... Open Subtitles و لم أعرف أن عيد ميلادي سيتحول إلى هذاالشكل
    Je savais pas que papa avait tous ces trucs ici. Open Subtitles إنظرو إلى هذا لم أعرف أن أبي كان عنده كل هذه المادة فوق هنا
    Je savais que tu en avais, Je savais pas que tu l'avais sur toi. Open Subtitles أعلم أن لديك مال ولكن لم أعرف أن لديك مال
    Je savais pas que les femmes pouvaient avoir des crises cardiaques. Open Subtitles لم أعلم أن النساء يمكنهم الإصابة بالأزمات القلبية
    Désolé, Je savais pas que vous étiez en réunion. Open Subtitles معذرة، لم أعلم أن لديكَ إجتماع.
    Désolé, Je savais pas que vous étiez en réunion. Open Subtitles معذرة، لم أعلم أن لديكَ إجتماع.
    Je savais pas que maman allait autant flipper pour l'accident, donc je vais lui dire la vérité. Open Subtitles أنظري, لم أكن أعرف أن أمي ستتفعل هذا الغريب أن الكثير فعلته حول موضوع الحادث لذلك أنا فقط سأقول لها أن كنتُ أقود.
    Je savais pas... que faire une fugue était aussi amusant! Open Subtitles لم أكن أعرف أن لعب الهوكي سيكون ممتعاً كثيراً
    Je savais pas que m'en aller serait si drôle. Open Subtitles لم أعلم بأن حفلات الوداع ممتعه جداً
    Je savais pas que vous étiez si bons amis. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ أنكما أصدقاء لهذه الدرجة
    Je savais pas que vous en aviez. Open Subtitles لم أعلم أنّ لكما أطفال يا رفاق
    Je savais pas que tu faisais des photos. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تدرسين التصوير الفوتوغرافي
    Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك
    Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.
    Je savais pas que c'était sa voiture! Open Subtitles لم أكن أعرف أنها سيارة الملك حينما سرقتها
    Je savais pas que t'en connaissais autant. Open Subtitles لم اعرف أن لديكَ كل هذه المعلومات.
    Je savais pas que ça vous froisserait à ce point. Open Subtitles اسف بخصوص ليلة امس. لم اكن اعرف ان هذا سيكون انطباعك عن ما حدث ليلة امس.
    Merde, Je savais pas que t'étais puceau ! Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان كريز لم أعرف أنك لم تعبث أبداً
    Je savais pas que tu venais. Open Subtitles يا لها من مفاجأة سارة لم يكن لدي أي فكرة أنك ستأتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more