"je sens" - Translation from French to Arabic

    • أشعر
        
    • اشعر
        
    • أشم
        
    • أحس
        
    • لدي شعور
        
    • يمكنني الشعور
        
    • أَشْعرُ
        
    • اشم
        
    • أشتم
        
    • أستطيع الشعور
        
    • رائحتي
        
    • أستشعر
        
    • أشعرُ
        
    • احس
        
    • أحسّ
        
    Je sens que tu es à des années lumières d'ici. Open Subtitles أشعر كأنك بعيدة من هنا حوالي ملايين الأميال
    Je sens le métal maintenant dans ma bouche, comme tu disais. Open Subtitles أشعر بذاك المعدن في فمي الان كما قلت مسبقاً
    Ok, Je sens que vous me forcez à mettre cette robe. Open Subtitles حسنٌ، أشعر أنّكن يا رفاق تجبرانني على هذا الفستان.
    - Je sens que tu as beaucoup joué avec les filles. Open Subtitles اشعر انك ربما لديك الكثير من العلاقات مع النساء
    mais Je sens que les choses vont devenir folle en bas. Open Subtitles إنه غير مكتمل لكن أشعر أنني سأصبح ممتلئاً بالشعر
    Je sens un croc, alors je suis toujours un vampire. Open Subtitles حسنٌ، أشعر بنابي، إذًا ما أزال مصّاص دماء.
    Je sens que la famille est la chose la plus importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    L'un de mes employés a pratiquement été charcuté. - Je sens que c'est seulement juste. Open Subtitles كاد أحد الموظفين لدي أن يتم نحره أشعر أن هذا هو الصواب
    Je sens que l'étiquette n'est pas le fort des Rats. Open Subtitles أشعر بأن آداب استقبال العالم عند الفئران تختلف
    Je sens que je dois à chaque bus américain une excuse. Open Subtitles أشعر أنني مدين باعتذار إلى كل حافلة في أمريكا
    Je sens juste des épingles et des aiguilles partout. - Ok... Open Subtitles أنا فقط أشعر بدبابيس والإبر في جميع أنحاء جسدي
    Je sens l'emprise du temps s'éloigner lentement de ma rupture. Open Subtitles أشعر بمزاليج الزمن تمر بتثاقل بعيداً عن السقوط
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais Je sens quelque chose. Open Subtitles لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما
    Je sens que la Robin qui est partie n'est pas celle qui est revenue. Open Subtitles أشعر بأن روبن التي ذهبت لم تعد روبن التي عادت، أتعلمين؟
    J'essaie d'être fort, même si Je sens que je perds pied. Open Subtitles أحاول أن أكون قوي ، رقم أنني أشعر بنفسيأنقاد..
    Je sens que ma famille se déchire et si ça arrive... Open Subtitles ,اشعر ان عائلتى تتمزق الى اجزاء ,ولو حصل هذا
    Il y a cette autre fille, et Je sens que j'ai une véritable connexion avec elle, Open Subtitles حسنا ، هناك هذه الفتاة الاخرى وانا اشعر ان لدي اتصال حقيقي معها
    Premièrement, Je sens quelque chose qui ne peut être décrit que comme un déodorant. Open Subtitles أولًا، أنا أشم رائحة يمكن فقط وصفها بمضاد رائحة مضاد العرق.
    Je vais être franc, Erica. Je sens une connexion entre nous. Open Subtitles يجب أن أكون أميناً، إريكا أنا أحس بتواصل هنا
    Le dernier est récent, mais Je sens qu'il va passer en tête de liste. Open Subtitles الاخيرة جديدة كلياً لكن لدي شعور انها ستصعد الى رأس القائمة
    Je te fais confiance. - Je sens le rocher qui commence à rouler et je dois l'arrêter. Open Subtitles يمكنني الشعور بجلمود الصخر و هو يبدأ بالإنحدار
    Je sens que Mike ne veut pas que vous soyez triste. Open Subtitles صابرينا، أَشْعرُ الذي مايك لا أردْك لِكي تَكُونَ حزينَ.
    Doux Jésus, c'est du café que Je sens ? On amène toujours des sacs de grains quand on voyage. Open Subtitles هل اشم رائحة القهوة؟ نحن دائما نجلب بضعة أكياس من الحبوب عندما نسافر
    Mais certaines nuits, quand le vent fait rage, Je sens encore l'odeur du sang. Open Subtitles ،لكن في ليال ،عندما يزمجر الريح لا أزال أشتم رائحة الدم
    Je sens que tu me repousses. Open Subtitles عدا هذا طوال الوقت؟ أستطيع الشعور بمنعي من الدخول.
    Papa, c'est mon sandwich. Bon garçon. Je sens le vomi ? Open Subtitles أبي، هذه شطيرتي أتبدو رائحتي كـ رائحة القي ؟
    C'est comme ça que tu te fais hanter. Je sens une présence. Open Subtitles هكذا تستحوذك الأشباح يا صاح، أستشعر حضورًا.
    - Écoute, même si on annule, Je sens déjà que je te connais mieux. Open Subtitles حتّى عندما ألغينا موعدنا ، أشعرُ .بأنني قد بدأتُ أتعرفُ عليكِ أكثر
    C'est peut-être moi, mais Je sens un certain manque de cohésion. Open Subtitles ربما هذا مااعتقده انا،ولكنني احس بفقر لترابط معين هنا
    Je sens que je peux renter à la maison. Open Subtitles أحسّ أنه بإمكـاني الآن الرجوع إلى منزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more