J'ignore ce que je suis censé être. Comment vas-tu m'aider ? | Open Subtitles | أنا أصلاً أجهل ما يفترض بي أن أكون كيف ستساعد أنت؟ |
je suis censé te prendre au sérieux maintenant ? | Open Subtitles | هل , هل يفترض بي أن آخذك على محمل الجد الآن ؟ |
Peut-être y aura-t-il un autre miracle ce week-end et j'aurai peut-être à modifier encore le projet de rapport sur lequel je suis censé travailler. | UN | ربما تحدث معجزة أخرى أثناء عطلة نهاية الأسبوع، وقد أغيّر مرة أخرى مشروع التقرير الذي من المفترض أن أعكف على إعداده. |
Parce que je suis du FBI, je suis censé dire, | Open Subtitles | بسبب أنى من الشرظة الفيدرالية يفترض أن أقول |
Tu es sûr que je suis censé voir un dauphin ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنه يُفترض أن أرى دلفيناً؟ |
je suis censé lui préparer un dîner aux chandelles et lui poser un tas de questions. | Open Subtitles | من المفترض ان اعد لها عشاء علي ضوء الشموع واسألها قائمة من الاسئله |
je suis censé... faire un truc particulier ce soir ? | Open Subtitles | هل يفترض بي.. أن أقوم بشيء ما هنا هذه الأمسية؟ |
Et si tu ne voulais pas de moi quand j'avais de l'argent, comment je suis censé te plaire maintenant ? | Open Subtitles | وإن لم تريديني عندما كان معي نقود كيف يفترض بي أن أكون معك الآن |
Comment je suis censé vous appeler dans mon rapport... | Open Subtitles | ما الاسم الذي يفترض بي أن اسميك به عندما اكتب تقريري؟ |
je suis censé être mort au cours de la journée. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون ميتاً أثناء فترة النهار. |
Donc je suis censé rester près du téléphone et attendre ? Je dois y aller. | Open Subtitles | إذا ، ماذا ، هل من المفترض أن أجلس بقرب الهاتف وأنتظر؟ |
Et je suis censé te croire sur, quoi, ta parole ? | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن يأخذك في، ما، كلمة المرور؟ |
Écoute, si je suis censé être mort, dis-leur juste quelque chose qui arrangera le coup, qui les fera se sentir bien. | Open Subtitles | إسمعي , إذا كان يفترض أن أموت فقط أخبريني بذلك ذلك سيكون جيد ذلك سيجعلهم على مايرام |
je suis censé rester caché avec vous, prétendre que ma femme et moi sommes encore retenus en otage ou morts? | Open Subtitles | هل يفترض أن أبقى مختفيا معكم أفترض أنني أنا و زوجتي ما زلنا رهينتين أو ميتين؟ |
Est la date à laquelle je suis censé être tué. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي يُفترض أن يتم اغتيالي فيه |
je suis censé te les donner demain, à ton départ. | Open Subtitles | لا يُفترض أن أُزوّدك بالمؤن حتّى تُغادر غدًا. |
- Oh, non, c'est mon père. - je suis censé bosser. | Open Subtitles | كلا, إنه أبي من المفترض ان أكون في العمل |
Je te demande parce que je suis censé m'intéresser à ça. | Open Subtitles | إني أسأل لأنه يُفترض بي الاعتناء بالأشياء |
Vous avez coupé mon pantalon. je suis censé porter quoi pour rentrer ? | Open Subtitles | لقد قصصتم سروالي , ماذا يفترض ان ارتدي للعوده الى البيت؟ |
Donc, qu'est-ce que je suis censé faire avec ça ? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يفترض بي ان افعل بهذا؟ |
Qui je suis censé appeler pour payer la caution ? | Open Subtitles | من آخر أنا من المفترض أن استدعاء لانتشاله؟ |
je suis censé rester planté là à pourrir parce que vous ne pouvez pas faire grand chose? | Open Subtitles | أيفترض بي التعفّن هنا لأنّه لا يسعكم فعل الكثير؟ |
Comment je suis censé apprendre quoi que ce soit si tu continues à rendre ça facile ? | Open Subtitles | كيف يفترض علي تعلم أي شيء إن أبقيت الأمور بتلك السهولة؟ |
je suis censé penser que c'était rien ? | Open Subtitles | هل كان من المفترض عليّ أن أظن ذلك لاشيء ؟ |
je suis censé faire quoi? Rester debout toute la journée dans le rayon homme? | Open Subtitles | الذي صباحاً إفترضتُ لأعْمَلُ، فقط يَتدلّى في قسمِ ملابسِ الرجالَ طِوال النهار؟ |
Je ne suis même pas sûr de ce que je suis censé faire. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ حتى الذي أَنا مُفتَرَضُ لأعْمَلُ. |
je suis censé lui tenir la main pendant qu'ils la charcutent ? | Open Subtitles | أمن المفترض أن أمسك يداها بينما هم يقومون بتمزيقها إرباً ؟ |