"je suis censé" - Translation from French to Arabic

    • يفترض بي أن
        
    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • يُفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يُفترض بي
        
    • يفترض ان
        
    • يفترض بي ان
        
    • أنا من المفترض
        
    • أيفترض بي
        
    • يفترض علي
        
    • من المفترض عليّ
        
    • صباحاً إفترضتُ
        
    • أَنا مُفتَرَضُ
        
    • أمن المفترض أن
        
    J'ignore ce que je suis censé être. Comment vas-tu m'aider ? Open Subtitles أنا أصلاً أجهل ما يفترض بي أن أكون كيف ستساعد أنت؟
    je suis censé te prendre au sérieux maintenant ? Open Subtitles هل , هل يفترض بي أن آخذك على محمل الجد الآن ؟
    Peut-être y aura-t-il un autre miracle ce week-end et j'aurai peut-être à modifier encore le projet de rapport sur lequel je suis censé travailler. UN ربما تحدث معجزة أخرى أثناء عطلة نهاية الأسبوع، وقد أغيّر مرة أخرى مشروع التقرير الذي من المفترض أن أعكف على إعداده.
    Parce que je suis du FBI, je suis censé dire, Open Subtitles بسبب أنى من الشرظة الفيدرالية يفترض أن أقول
    Tu es sûr que je suis censé voir un dauphin ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنه يُفترض أن أرى دلفيناً؟
    je suis censé lui préparer un dîner aux chandelles et lui poser un tas de questions. Open Subtitles من المفترض ان اعد لها عشاء علي ضوء الشموع واسألها قائمة من الاسئله
    je suis censé... faire un truc particulier ce soir ? Open Subtitles هل يفترض بي.. أن أقوم بشيء ما هنا هذه الأمسية؟
    Et si tu ne voulais pas de moi quand j'avais de l'argent, comment je suis censé te plaire maintenant ? Open Subtitles وإن لم تريديني عندما كان معي نقود كيف يفترض بي أن أكون معك الآن
    Comment je suis censé vous appeler dans mon rapport... Open Subtitles ما الاسم الذي يفترض بي أن اسميك به عندما اكتب تقريري؟
    je suis censé être mort au cours de la journée. Open Subtitles من المفترض أن أكون ميتاً أثناء فترة النهار.
    Donc je suis censé rester près du téléphone et attendre ? Je dois y aller. Open Subtitles إذا ، ماذا ، هل من المفترض أن أجلس بقرب الهاتف وأنتظر؟
    Et je suis censé te croire sur, quoi, ta parole ? Open Subtitles وأنا من المفترض أن يأخذك في، ما، كلمة المرور؟
    Écoute, si je suis censé être mort, dis-leur juste quelque chose qui arrangera le coup, qui les fera se sentir bien. Open Subtitles إسمعي , إذا كان يفترض أن أموت فقط أخبريني بذلك ذلك سيكون جيد ذلك سيجعلهم على مايرام
    je suis censé rester caché avec vous, prétendre que ma femme et moi sommes encore retenus en otage ou morts? Open Subtitles هل يفترض أن أبقى مختفيا معكم أفترض أنني أنا و زوجتي ما زلنا رهينتين أو ميتين؟
    Est la date à laquelle je suis censé être tué. Open Subtitles إنه اليوم الذي يُفترض أن يتم اغتيالي فيه
    je suis censé te les donner demain, à ton départ. Open Subtitles لا يُفترض أن أُزوّدك بالمؤن حتّى تُغادر غدًا.
    - Oh, non, c'est mon père. - je suis censé bosser. Open Subtitles كلا, إنه أبي من المفترض ان أكون في العمل
    Je te demande parce que je suis censé m'intéresser à ça. Open Subtitles إني أسأل لأنه يُفترض بي الاعتناء بالأشياء
    Vous avez coupé mon pantalon. je suis censé porter quoi pour rentrer ? Open Subtitles لقد قصصتم سروالي , ماذا يفترض ان ارتدي للعوده الى البيت؟
    Donc, qu'est-ce que je suis censé faire avec ça ? Open Subtitles إذاً ما الذي يفترض بي ان افعل بهذا؟
    Qui je suis censé appeler pour payer la caution ? Open Subtitles من آخر أنا من المفترض أن استدعاء لانتشاله؟
    je suis censé rester planté là à pourrir parce que vous ne pouvez pas faire grand chose? Open Subtitles أيفترض بي التعفّن هنا لأنّه لا يسعكم فعل الكثير؟
    Comment je suis censé apprendre quoi que ce soit si tu continues à rendre ça facile ? Open Subtitles كيف يفترض علي تعلم أي شيء إن أبقيت الأمور بتلك السهولة؟
    je suis censé penser que c'était rien ? Open Subtitles هل كان من المفترض عليّ أن أظن ذلك لاشيء ؟
    je suis censé faire quoi? Rester debout toute la journée dans le rayon homme? Open Subtitles الذي صباحاً إفترضتُ لأعْمَلُ، فقط يَتدلّى في قسمِ ملابسِ الرجالَ طِوال النهار؟
    Je ne suis même pas sûr de ce que je suis censé faire. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ حتى الذي أَنا مُفتَرَضُ لأعْمَلُ.
    je suis censé lui tenir la main pendant qu'ils la charcutent ? Open Subtitles أمن المفترض أن أمسك يداها بينما هم يقومون بتمزيقها إرباً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more