"je suis ici" - Translation from French to Arabic

    • أنا هنا
        
    • انا هنا
        
    • وأنا هنا
        
    • أنا هُنا
        
    • أَنا هنا
        
    • إنّي هنا
        
    • أنني هنا
        
    • إنني هنا
        
    • فأنا هنا
        
    • وجودي هنا
        
    • أقف هنا
        
    • لقد كنت هنا
        
    • أني هنا
        
    • إنّي هُنا
        
    • انا هُنا
        
    Je suis ici avec mes amis, M. Cooper et le célèbre astronaute Howard Wolowitz. Open Subtitles أنا هنا مع صديقاي د.كوبر و رائد الفضاء الحقيقي هاورد وولويتز
    Je suis ici pour vous dire que c'est exactement le contraire. Open Subtitles أنا هنا لأقول لكم أنَّ هذا ينافي القوَّة تمامًا
    Je suis le juge et le jury, et Je suis ici pour prononcer votre verdict. Open Subtitles . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك
    Je suis ici car mon supérieur m'a dit de venir ici. Open Subtitles انا هنا لأن قائدي اخبرني بأن آتي الى هنا
    C'est pour ça que Je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة
    Je suis ici, je suis heureuse. Tu penses déjà être gouverneure ? Ouah ! Open Subtitles ـ أنا هنا سعيدة بمنصبي ـ هل تفكرين بمنصب المحافظ بالفعل؟
    Par ailleurs, Je suis ici car je souhaite embaucher une nouvelle femme de ménage. Open Subtitles على كل حال، أنا هنا لأنني أبحث عن تعيين خادم جديد
    Nous essayons de monter un dossier contre le Pingouin depuis que Je suis ici. Open Subtitles لقد حاولنا تكوين قضية ضد البطريق منذ أن جئت أنا هنا
    Oui. Je suis ici pour recueillir mon pass de sécurité. Open Subtitles ماذا؟ نعم، أنا هنا لآخذ بطاقة تصريحي الأمني
    Je suis ici car c'est obligatoire. Sans vouloir vous vexer. Open Subtitles بلا إهانة، أنا هنا لأنّها إلزامية بقرار المحكمة.
    Je suis ici pour acheter un petit plus de temps finir. Open Subtitles أنا هنا للحصول على المزيد من الوقت لإنهاء العمل
    Je suis sur que vous devinez pourquoi Je suis ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا
    Je suis ici pour vous dire que les mort peuvent ressusciter! Open Subtitles أنا هنا كي أخبركم أن الأموات قد يعيشون ثانية
    Je suis ici pour préparer les volontaires au cas où la police les interroge. Open Subtitles أنا هنا لكي أهيأ المتطوعين في حالة يصبحون مُستجوبين من الشرطه
    Je suis ici pour m'assurer que toute l'opération n'est pas malmenée. Open Subtitles أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً
    Je suis ici aujourd'hui pour annoncer qu'on effectue les derniers tests sur un shampooing sécuritaire, en vente libre et pour usage domestique. Open Subtitles الآن، أنا هنا اليوم يا رفاق لأعلن أننا في المراحل الأخيرة من الفحص لإنتاج شامبو فعال وآمن للاستعمال
    Ça fait un moment que Je suis ici, et je peux vous dire qu'il n'y a qu'une solution pour une situation comme celle-ci. Open Subtitles انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف
    Je suis ici au siège social des noces, prenant des décisions très importantes sur des chaussures. Open Subtitles انا هنا في مقر الترتيب لحفل الزفاف وبصدد اتخاذ قرار هانم بخصوص الأحذية
    Et Je suis ici pour te supplier d'arrêter d'écrire ces lettres. Open Subtitles وأنا هنا لأحملك على التوقف عن كتابة هذه الرسائل.
    Je suis ici pour ce qui est légitimement à moi. Open Subtitles أنا هُنا لأحصل على ما يُعد من حقي
    Je suis ici, je suis à la finale de football avec mon meilleur ami. Open Subtitles ما؟ أَنا هنا. أَنا في لعبة السوبر بولِ مَع صديقِي الأفضلِ.
    Je suis ici comme quelqu'un intéressé dans la paix et la tranquillité de la colonie. Open Subtitles إنّي هنا كـ شخص مهتم في سلام واصل و الهدوء في المستعمرة.
    Et tant que Je suis ici, est-il possible que je voie l'argent récupéré ? Open Subtitles وطالما أنني هنا هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟
    Je suis ici aujourd'hui afin de prendre part à la discussion sur le rôle du sport dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN إنني هنا اليوم للإسهام في مناقشة دور الألعاب الرياضية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je souhaiterais aussi la remercier pour ses efforts au profit des enfants réfugiés; Je suis ici en qualité de Haut Commissaire pour dire quelques mots en leur nom. UN وأود أيضا أن أشكرها على جهودها المتعلقة بالأطفال اللاجئين؛ فأنا هنا بوصفي المفوض السامي لأقول بضع كلمات بالنيابة عنهم.
    J'ai l'impression qu'ils m'en veulent parce que Je suis ici. Open Subtitles أشعر أنهم يكرهون وجودي هنا لماذا يفعلون ؟
    Je suis ici, en train de regarder un viel édifice. Open Subtitles أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة.
    Donc, en gros, Je suis ici depuis le premier jour. Open Subtitles ببساطة شديدة، لقد كنت هنا منذ اليوم الأول.
    Écoute, si Je suis ici, c'est parce que mon patron m'a dit d'y être. Open Subtitles إستمع , السبب الوحيد أني هنا بسبب أن رئيسي طلب مني
    Je suis ici pour procéder à une évaluation, ce pour quoi l'anonymat m'aurait certainement aidé. Open Subtitles إنّي هُنا لأجل التّقدير والذي كان سيحدث بمساعدة السّرّيّة.
    Je suis ici pour deviner va faire la musique, dans une semaine, dans un moi, ou dans un an. Open Subtitles انا هُنا لكيّ أخمّن، ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more