Maintenant, Je suppose qu'il n'y est jamais allé, parce qu'il y a deux heures, son voisin a reçu une balle dans l'épaule. | Open Subtitles | الان انا اعتقد انه لم يقرب منه لانه منذ ساعتين.. جاره في البنايه المجاورة اخذ رصاصة في كتفه |
Je suppose qu'il fait route vers lui pendant qu'on parle. | Open Subtitles | انا اعتقد انه في طريقه اليه في الوقت الذي تحدثنا به |
Il agit comme il est propriétaire du lieu, qui, Je suppose qu'il sorte de fait. | Open Subtitles | وهو يتصرف مثل انه يمتلك المكان، والتي أعتقد انه نوع من يفعل. |
Je suppose qu'il est inutile de vous demander de voter pour moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنّه ليس هُناك أيّ فائدة من طلب تصويتكِ، أليس كذلك؟ |
Je suppose qu'il n'y a pas de raison de mettre des serrures ici. | Open Subtitles | اظن انه لا فائدة من استخدام الاقفال في مكان مثل هذا |
Je suppose qu'il s'est échappé par la sortie située à l'arrière. | Open Subtitles | أفترض أنّه تسلل إلى الخارج عن طريق المخرج الخلفي. |
Je suppose qu'il n'y a rien d'autre à faire... que de fêter ça. | Open Subtitles | أخمن أنه لم يتبقى أمامنا شيء لنفعله سوى الإحتفال |
Je suppose qu'il t'a dit qu'on avait déjà essayé, que tes nanites n'offrent qu'un sursis temporaire. | Open Subtitles | أفترض أنه أخبركم أننا كنا على هذا الطريق من قبل، أن نانيتس الخاص بك تقدم فقط إرجاء مؤقت. |
Il ne répond pas, mais sa boite n'est pas pleine, donc Je suppose qu'il les écoute. | Open Subtitles | انه لا يجيب لكن صندوق رسائله ليس معبأ وعلى ذلك افترض انه يسمع لها |
Je suppose qu'il pouvait pas attendre minuit. | Open Subtitles | اعتقد انه لم يستطع الانتظار حتي منتصف الليل |
Je suppose qu'il y a des transports volants dans le second millénaire. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك عربات طائرة في الألفية الثانية |
Je suppose qu'il est juste parti pour gagner le jackpot et le reverser ici. | Open Subtitles | اعتقد انه تجاوز لتوه عقبة الفوز بالجائزة الكبرى |
Je suppose qu'il avait une tumeur tout près du coeur et qu'elle a grossi rapidement et imprévisiblement. | Open Subtitles | اعتقد انه كان الورم حول قلبه ونما بسرعة وبشكل غير متوقع. |
Je suppose qu'il est trop tard pour la remettre dans son cercueil ? | Open Subtitles | أعتقد انه فوات الأوان إلى وضعها مرة أخرى في الصندوق؟ |
Eh bien, Jésus était juif et venait d'Israël, Je suppose qu'il ne ressemble à aucune de ces peintures. | Open Subtitles | حسناً ، منذ ان كان المسيح يهودي و جاء من إسرائيل أعتقد انه لم يكن يشبه الرسومات أبداً |
Je suppose qu'il ne nous donne pas sa bénédiction. Dépèche-toi. | Open Subtitles | حسنا أعتقد انه لم يوافق على خطتنا من الأحسن لك الاسراع |
Je suppose qu'il va falloir que je vende la porcelaine et que je vous achète quelque chose de nouveau pour le bal. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليّ بيع الأواني الخزفيّة وابتياع شيء جديد لكما للحفلة الراقصة |
Je suppose qu'il va falloir employer la manière forte. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا القيام بهذا بالطريقة الصعبة |
Je suppose qu'il vous a aussi dit qu'il pouvait voler. | Open Subtitles | و اظن انه قال لكِ أنه يستطيع الطيران |
Je suppose qu'il vous regarde avec fermeté parce que Il a l'espoir d'une alliance militaire brillante. | Open Subtitles | أفترض أنّه ينظر إليكِ بشوق لأنّه يأمل بحدوث تحالف عسكريّ ناجح. |
Je suppose qu'il n'était pas si lent finalement non ? | Open Subtitles | أخمن أنه لم يكن بطيئًا للغاية في نهاية الأمر،أليس كذلك؟ |
Je suppose qu'il recherche ou qu'il est dans les mains de la personne qui veut ma mort. | Open Subtitles | أفترض أنه يبحث عني أو قد وقع في أيدي الشخص الذي يُريد قتلي |
Considérant qu'il nous a appelés, Je suppose qu'il est allé au sud. | Open Subtitles | اذا اخذنا بعين الاعتبار انة اتصل بنا , فانا افترض انه ذهب جنوباً |
Je suppose qu'il va lui dire qu'il y en a encore une autre. | Open Subtitles | حسناً,تخميني هو أنه سيقول لها بأنه مايزال يملك غيرها. |
Et puisqu'il n'y a aucun signe de lutte, Je suppose qu'il a d'abord été drogué. | Open Subtitles | ومنذ ليس هناك علامة مقاومة، أَحْزرُ بأنّه خُدّرَ أولاً. |