"je t'" - Translation from French to Arabic

    • لك
        
    • لكِ
        
    • و أنا
        
    • أحبك
        
    • بكِ
        
    • أنا سوف
        
    • لكَ
        
    • أنا كنت
        
    • اليك
        
    • انا سوف
        
    • أخبرتكِ
        
    • أعطيتك
        
    • أحبّك
        
    • أنا
        
    • سآخذك
        
    Si je pouvais, Je t'apporteai du thé vert chaque matin. Open Subtitles لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح.
    Oui, Je t'ai acheté une sucette il y a très longtemps. Open Subtitles ‫نعم ، اشتريت لك حلاوة مصاصة ‫منذ زمن طويل
    C'est précisément pour ça que Je t'ai tricoté cette écharpe. Open Subtitles لهذا السبب السبب بالضبط حبكتُ لك هذا الوشاح
    Oh, allons. Je t'ai laissé boire du vin à 16 ans. Open Subtitles كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16
    Je pense que tu es quelqu'un de bien, et Je t'aime, vraiment, mais... pas comme ça. Open Subtitles أعتقد أنك شاب رائع و أنا معجبة بك ، حقاً . فقط ..
    Tu sais, Je t'envoie de l'argent, et tu nous laisses moi et Agnès seuls. Open Subtitles تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا
    Je t'ai apporté des fleurs, car je suis vraiment nerveux. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الزهور، لأنني متوتر للغاية.
    J'ai localisé l'endroit où Julian et sa bande se cachent, Je t'envoie l'information par sms. Open Subtitles حسنًا لدى موقع اختباء جوليان و رفاقة سأرسل لك المعلومات فى رسالة
    Et combien de fois Je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    Exactement comme la lettre que Je t'ai écrite pour la dernière fête des pères. Open Subtitles هذه مثل الرسالة التي كتبتها لك في عيد الأباء السنة الماضية.
    Je t'ai enfin trouvé un cadeau de mariage, première partie de plusieurs à suivre. Open Subtitles و اخيرا اتيت لك بهدية زفاف مناسبة جزء واحد من العديد
    Ce que tu as fait... Je t'en serais toujours redevable. Open Subtitles إنّك بما فعلته، سأظل مدينًا لك إلى الأبد.
    - C'est mon bol pour la soupe. - Non, je..., T'en auras un tout neuf. Open Subtitles هذا صحنى من اجل الحساء لا , سوف احضر لك نوعاً جديداً
    Je t'enverrai l'adresse par texto ainsi que l'heure de la rencontre. Open Subtitles سوف أرسل لك رسالة نصية بالعنوان و موعد اللقاء
    Et après t'avoir menti, Je t'ai trouvé un emploi dans un grand et puissant cabinet. Open Subtitles و بعد ان كذبت عليك حصلت لك على وظيفة في شركة عملاقة
    Ouais, et Je t'ai acheté un grande panoplie de préservatifs. Open Subtitles أجـل، وجلبتُ لكِ كيس كبير من الأوقية الذّكريّة.
    Mais souviens-toi, Je t'ai laissé me voir manger de la pizza. Open Subtitles لكن تذّكري سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا
    Je t'aime aussi. Aller, c'est parti. Ça va bébé ? Open Subtitles أحبك أيضا. هيا، لنذهب ياصديقي. أنتِ بخير، حبيبتي؟
    Je vais vérifier dans plusieurs bases de données, donc Je t'appelle quand je trouve quelque chose. Open Subtitles عليّ أن أبحث في عدّة قواعد بيانات، لذا سأتصل بكِ عندما أجد شيئاً.
    Pour toutes les fois où Je t'ai offensée et toutes les fois où je vais t'offenser dans le futur, Open Subtitles لذلك، لكل الأوقات لقد أساء لك وكل الأوقات التي أنا سوف يسيء لك في المستقبل،
    Um... Premièrement, j'aimerais te dire que Je t'apprécie, que tu es un bon ami. Open Subtitles أولاً، أريد أن أقول لكَ أنّي أقدّر لكَ كونكَ صديقاً رائعاً.
    Je t'emmené à l'hôpital. Open Subtitles نعم اعني لا تقنيا أنا كنت ولكن دعني اخذك الا مستشفى
    Je t'écoute, mais quand je te regarde, tout ce que je vois c'est des possibilités infinies. Open Subtitles افهمك تماما.. لكن عندما انظر اليك.. كل ما أراه هو فرص غير محدودة
    Si la lune apparaît demain, ce sera l'Aïd, et Je t'attendrai. Open Subtitles ستكون ليلة العيد لو اهل الهلال انا سوف انتظرك
    Je t'ai jamais dit qu'un jour elle m'a demandé si le catch était réel ? Open Subtitles هل أخبرتكِ من قبل بأنا سألتني من قبل إذا كانت المصارعة حقيقة؟
    Tu sais, Je t'ai beaucoup fait confiance pour ce travail. Open Subtitles أتعلم, أنــا أعطيتك فرصة عظيمة لتثبت فيها نفسك
    Alors la prochaine fois que tu me diras que tu m'aimes, s'il y a une prochaine fois... je te dirai que Je t'aime aussi. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    Mais Je t'assure que je me sens aussi en sécurité ici. Open Subtitles ولكن أود أن أؤكد لكم، أنا آمن كمنزل هنا.
    Je t'emmène chez le routier, et tu pourras appeler quelqu'un pour venir te chercher. Open Subtitles سآخذك إلى موقف الشاحنات ويمكنك الإتصال بشخص ما ليلتقطك من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more